<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en-GB">
	<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Letter_1597</id>
	<title>Letter 1597 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Letter_1597"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1597&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-03T13:29:43Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.38.2</generator>
	<entry>
		<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1597&amp;diff=46796&amp;oldid=prev</id>
		<title>Brett: 1 revision imported</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1597&amp;diff=46796&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-07-12T12:25:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 revision imported&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 14:25, 12 July 2022&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(No difference)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Brett</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1597&amp;diff=46795&amp;oldid=prev</id>
		<title>Brett at 22:49, 18 January 2020</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1597&amp;diff=46795&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-01-18T22:49:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{letterhead&lt;br /&gt;
|Date=19 September/1 October 1880&lt;br /&gt;
|To=[[Nadezhda von Meck]]&lt;br /&gt;
|Place=[[Kamenka]]&lt;br /&gt;
|Language=Russian&lt;br /&gt;
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 676)&lt;br /&gt;
|Publication={{bib|1935/56|П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк ; том 2}} (1935), p. 416&amp;lt;br/&amp;gt;{{bib|1965/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том IX}} (1965), p. 279-280&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Text==&lt;br /&gt;
{{Lettertext&lt;br /&gt;
|Language=Russian&lt;br /&gt;
|Translator=&lt;br /&gt;
|Original text={{right|&amp;#039;&amp;#039;Каменка&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br/&amp;gt;19 сент[ября]}}&lt;br /&gt;
Надежда Филаретовна, дорогая моя! Простите мне моё невнимание; — я только в день Ваших именин догадался, что мне следовало в одном из предыдущих писем поздравить Вас! Хотел было телеграфировать, но для этого пришлось бы посылать в Смелу, и телеграмма псе равно пришла бы не вовремя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вчера я получил от дирекции императ[орских] театров официальное извещение, что моя опера принята и будет поставлена в январе. При этом мне выслали экземпляр либретто, пропущенного &amp;#039;&amp;#039;Цензурным управлением&amp;#039;&amp;#039;, но с ограничениями, а именно: «&amp;#039;&amp;#039;чтобы Архиепископ был назван Стpанником (?) и чтобы были устранены всякие разговоры о кресте, а также чтобы на сцене этих крестов не было&amp;#039;&amp;#039;». Как это глупо! Дело в том, что в конце оперы, когда Иоанну ведут на костёр, она пронзит &amp;#039;&amp;#039;крест&amp;#039;&amp;#039;, и один из солдат связывает из двух обломков палки крест, который и даёт ей. Вся эта сцена запрещена. Пришлось и в некоторых других местах изменить слова и сцены. Но нелепее всего, что &amp;#039;&amp;#039;Архиепископа&amp;#039;&amp;#039; мне {{und2|приказано}} назвать &amp;#039;&amp;#039;Странником&amp;#039;&amp;#039;, что не имеет ни малейшего смысла. Кто подумает, что такие распоряжения исходят из центрального учреждения, надзирающего за всем печатающимся в России и, следовательно, долженствующего состоять из людей просвещённых! Нечего делать, — пришлось подчиниться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сегодня утром пришло Ваше второе письмо из Флоренции. Вы зовёте меня сейчас же приехать к Вам. Увы, милый и дорогой друг, — этого нельзя сделать. Дело в том, что Алёше теперь ни под каким видом не выдадут паспорта, так что все равно мне пришлось бы ехать одному, и я предпочитаю предпринять поездку уже тогда, когда он уедет в свою деревню. Кроме того, мне в эту минуту оттого не приходится уехать из Каменки, что здесь живёт Модест, приехавший главнейшим образом для того, чтобы пожить со мной. И Модест и Алёша уедут в конце октября, и вот тогда-то я мечтаю совершить свою поездку. Без Алёши я не решусь отправиться куда-нибудь надолго в одно место.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поэтому мне хочется сделать настоящее путешествие, т. е. побывать в некоторых городах Германии, где я ещё не бывал или бывал только проездом, напр[имер], в Мюнхене, в Лейпциге, в Дрездене и т. п. Потом я через Бреннер направился бы в Италию, остановился бы между прочим недели на две во Флоренции, посетил бы Рим, который я с прошлого года очень полюбил, побывал бы и в Неаполе и уже оттуда к январю месяцу проехал бы в Петербург для присутствования на постановке «&amp;#039;&amp;#039;Орлеанской девы&amp;#039;&amp;#039;». Мысль об этом путешествии очень увлекает и прельщает меня, и я ежеминутно об этом думаю. Само собою разумеется, что всего обольстительнее в этом проекте — Флоренция вообще и Viale dei Colli в особенности. Конечно, на сей раз я уже не буду просить Вас приютить меня в вилле &amp;#039;&amp;#039;Bonciani&amp;#039;&amp;#039;. Без Алёши мне можно жить только в отеле, но, разумеется, ежедневная моя прогулка будет направлена к той местности. Не правда ли, милый друг, Вы одобряете этот проект путешествия? Я по свойству своей натуры &amp;#039;&amp;#039;турист&amp;#039;&amp;#039;, ибо только любитель одиночества может настоящим образом наслаждаться путешествием. Жду величайшего удовольствия от этой поездки, и мне кажется, что только подобная перегринация из города в город может меня развлечь от той грусти, которую мне придётся испытать, лишившись Алёши, с которым меня так освоила десятилетняя привычка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я передал Модесту то, что Вы пишете по поводу медлительности его. Он поручает передать Вам, что до крайности благодарен за участие Ваше, что единственное его оправдание то, что занятия с Колей мешают ему работать поспешнее. Он почти уверен, что окончит свою комедию к ноябрю, а повесть к будущему лету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На вопрос о бюджетной сумме скажу, что совершенно подчиняюсь Вашим распоряжениям. Прошу Вас, друг мой, сделать, как Вам удобнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На некоторые другие Ваши вопросы отвечу в следующем письме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Модест воспитывался в Училище правоведения и вышел в 1870 г.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как я рад, что бедненького Макса Вы обратили в экстерна!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Безгранично преданный и любящий,&lt;br /&gt;
{{right|П. Чайковский}}&lt;br /&gt;
Мне кажется, что письмо моё к Влад[иславу] Альберт[овичу], адресованное в Неаполь, не дошло до него. Так ли это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Translated text=&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Brett</name></author>
	</entry>
</feed>