<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en-GB">
	<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Letter_1857a</id>
	<title>Letter 1857a - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Letter_1857a"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1857a&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-19T12:27:15Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.38.2</generator>
	<entry>
		<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1857a&amp;diff=68770&amp;oldid=prev</id>
		<title>Tony: &quot;Musiols&quot; to &quot;Musiol&#039;s&quot; (possessive)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1857a&amp;diff=68770&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-12-03T11:03:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&amp;quot;Musiols&amp;quot; to &amp;quot;Musiol&amp;#039;s&amp;quot; (possessive)&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 13:03, 3 December 2024&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l28&quot;&gt;Line 28:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 28:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Notes and References==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Notes and References==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;references&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;references&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;note1&amp;quot;&amp;gt;The following is based on the commentary by Lucinde Lauer in: &amp;#039;[[Mozart]]&amp;#039;s &amp;#039;&amp;#039;Don Giovanni&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, which included a parallel Italian / Russian libretto (the publisher was [[Pyotr Jurgenson]] in [[Moscow]]). Musiol believed that Tchaikovsky was responsible for both the translation of the libretto and for the piano arrangement, and he criticized him sharply for not having worked from the original score (available from several German publishers), but evidently from earlier German arrangements, and, moreover, inferior ones. After the publication of Tchaikovsky&amp;#039;s letter in &amp;#039;&amp;#039;Signale für die musikalische Welt&amp;#039;&amp;#039; explaining that he had had nothing to do with this Russian edition of &amp;#039;&amp;#039;Don Giovanni&amp;#039;&amp;#039;, Robert Musiol acknowledged his mistake in a subsequent article for &amp;#039;&amp;#039;Musik-Welt&amp;#039;&amp;#039; (15 October 1881). He noted that [[Jurgenson]] had written to him, explaining that the libretto had been translated by a certain Ramadze, and that the piano arrangement had simply been copied from the Litolff edition of the opera. Musiol then explained how the misunderstanding had come about, citing a letter which he had received from [[Wilhelm Fitzenhagen]] the previous year, in which the famous cellist and professor of the [[Moscow]] Conservatory said that the piano arrangement of &amp;#039;&amp;#039;Don Giovanni&amp;#039;&amp;#039; with accompanying Italian / Russian text had been made by Tchaikovsky. This was clearly inaccurate, and the mistake was probably due to [[Fitzenhagen]] assuming that Tchaikovsky, as the translator of the libretto of &amp;#039;&amp;#039;[[The Marriage of Figaro (Mozart)|Le Nozze di Figaro]]&amp;#039;&amp;#039; (a translation completed in 1875, but not published until 1884), would also have been responsible for this vocal-piano reduction of &amp;#039;&amp;#039;Don Giovanni&amp;#039;&amp;#039;, his favourite opera, brought out by [[Jurgenson]]. Musiol added that he was delighted that Tchaikovsky, a composer &amp;quot;whom I highly appreciate&amp;quot;, had turned out to be not guilty of this &amp;#039;crime&amp;#039; against [[Mozart]]! Lucinde Lauer notes that this misunderstanding led [[Jurgenson]] to take great care when preparing a piano arrangement of &amp;#039;&amp;#039;Le Nozze di Figaro&amp;#039;&amp;#039; for publication in 1884, especially since the accompanying Russian translation of the libretto this time was indeed by Tchaikovsky. In these years Tchaikovsky also toyed with the idea of translating the libretto of &amp;#039;&amp;#039;Don Giovanni&amp;#039;&amp;#039; in time for the anniversary of that opera&amp;#039;s premiere in 1887. Tchaikovsky did not realize this plan, but when, in the summer of 1887, he completed his [[Suite No. 4]], an arrangement of four pieces by [[Mozart]], [[Jurgenson]] persuaded him to call it &amp;#039;&amp;#039;Mozartiana&amp;#039;&amp;#039;, perhaps thinking back to &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Musiols &lt;/del&gt;article six years earlier! (It was Tchaikovsky who seems to have come up with the title &amp;#039;&amp;#039;Mozartiana&amp;#039;&amp;#039; for his suite, but he was hesitant to adopt it before [[Jurgenson]] persuaded him to).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;note1&amp;quot;&amp;gt;The following is based on the commentary by Lucinde Lauer in: &amp;#039;[[Mozart]]&amp;#039;s &amp;#039;&amp;#039;Don Giovanni&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, which included a parallel Italian / Russian libretto (the publisher was [[Pyotr Jurgenson]] in [[Moscow]]). Musiol believed that Tchaikovsky was responsible for both the translation of the libretto and for the piano arrangement, and he criticized him sharply for not having worked from the original score (available from several German publishers), but evidently from earlier German arrangements, and, moreover, inferior ones. After the publication of Tchaikovsky&amp;#039;s letter in &amp;#039;&amp;#039;Signale für die musikalische Welt&amp;#039;&amp;#039; explaining that he had had nothing to do with this Russian edition of &amp;#039;&amp;#039;Don Giovanni&amp;#039;&amp;#039;, Robert Musiol acknowledged his mistake in a subsequent article for &amp;#039;&amp;#039;Musik-Welt&amp;#039;&amp;#039; (15 October 1881). He noted that [[Jurgenson]] had written to him, explaining that the libretto had been translated by a certain Ramadze, and that the piano arrangement had simply been copied from the Litolff edition of the opera. Musiol then explained how the misunderstanding had come about, citing a letter which he had received from [[Wilhelm Fitzenhagen]] the previous year, in which the famous cellist and professor of the [[Moscow]] Conservatory said that the piano arrangement of &amp;#039;&amp;#039;Don Giovanni&amp;#039;&amp;#039; with accompanying Italian / Russian text had been made by Tchaikovsky. This was clearly inaccurate, and the mistake was probably due to [[Fitzenhagen]] assuming that Tchaikovsky, as the translator of the libretto of &amp;#039;&amp;#039;[[The Marriage of Figaro (Mozart)|Le Nozze di Figaro]]&amp;#039;&amp;#039; (a translation completed in 1875, but not published until 1884), would also have been responsible for this vocal-piano reduction of &amp;#039;&amp;#039;Don Giovanni&amp;#039;&amp;#039;, his favourite opera, brought out by [[Jurgenson]]. Musiol added that he was delighted that Tchaikovsky, a composer &amp;quot;whom I highly appreciate&amp;quot;, had turned out to be not guilty of this &amp;#039;crime&amp;#039; against [[Mozart]]! Lucinde Lauer notes that this misunderstanding led [[Jurgenson]] to take great care when preparing a piano arrangement of &amp;#039;&amp;#039;Le Nozze di Figaro&amp;#039;&amp;#039; for publication in 1884, especially since the accompanying Russian translation of the libretto this time was indeed by Tchaikovsky. In these years&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, &lt;/ins&gt;Tchaikovsky also toyed with the idea of translating the libretto of &amp;#039;&amp;#039;Don Giovanni&amp;#039;&amp;#039; in time for the anniversary of that opera&amp;#039;s premiere in 1887. Tchaikovsky did not realize this plan, but when, in the summer of 1887, he completed his [[Suite No. 4]], an arrangement of four pieces by [[Mozart]], [[Jurgenson]] persuaded him to call it &amp;#039;&amp;#039;Mozartiana&amp;#039;&amp;#039;, perhaps thinking back to &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Musiol&amp;#039;s &lt;/ins&gt;article six years earlier! (It was Tchaikovsky who seems to have come up with the title &amp;#039;&amp;#039;Mozartiana&amp;#039;&amp;#039; for his suite, but he was hesitant to adopt it before [[Jurgenson]] persuaded him to).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:Letters to Newspapers and Journals]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:Letters to Newspapers and Journals]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Tony</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1857a&amp;diff=45174&amp;oldid=prev</id>
		<title>Brett: 1 revision imported</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1857a&amp;diff=45174&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-07-12T12:20:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 revision imported&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 14:20, 12 July 2022&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(No difference)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Brett</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1857a&amp;diff=45173&amp;oldid=prev</id>
		<title>Brett at 21:14, 7 April 2020</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_1857a&amp;diff=45173&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-04-07T21:14:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{letterhead &lt;br /&gt;
|Date=17/29 September 1881 &lt;br /&gt;
|To=&amp;#039;&amp;#039;Signale für die Musikalische Welt&amp;#039;&amp;#039; (editor of)&lt;br /&gt;
|Place=[[Moscow]] &lt;br /&gt;
|Language=German &lt;br /&gt;
|Autograph={{locunknown}} &lt;br /&gt;
|Publication=&amp;#039;&amp;#039;{{bibx|1881/37|Signale für die musikalische Welt}}&amp;#039;&amp;#039;, vol. 57 (1881), p. 898&amp;lt;br/&amp;gt;{{bibx|1995/88|Tschaikowsky-Gesellschaft Mitteilungen}}, Heft 2 (1998), p. 55-58&amp;lt;br/&amp;gt;{{bibx|1998/51|Cajkovskijs Homosexualität und sein Tod. Legenden und Wirklichkeit}} (1998), p. 536.&lt;br /&gt;
|Notes=Also numbered [[ČW]] 583 }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Text and Translation==&lt;br /&gt;
{{Lettertext&lt;br /&gt;
|Language=German&lt;br /&gt;
|Translator=Luis Sundkvist&lt;br /&gt;
|Original text={{right|Moskau&amp;lt;br/&amp;gt;den 17. Sept. 1881}}&lt;br /&gt;
{{centre|Herr Redacteur!}}&lt;br /&gt;
Ich erlaube mir, Sie ergebenst zu bitten, folgende Zeilen in Ihr Blatt aufzunehmen: In der &amp;#039;Musik-Welt&amp;#039; vom 18. Juni d[ieses] J[ahr] in einem Artikel, benannt &amp;#039;Mozartiana. Tschaikowsky&amp;#039;s neuer Clavierauszug des Don Juan&amp;#039;, wird mir von Herrn R. Musiol die russische Übersetzung sowie das Arrangement des Clavierauszuges von [[Mozart]]&amp;#039;s &amp;#039;Don Juan&amp;#039; zugeschrieben. Herr Musiol bemüht sich, auf mehreren Seiten zu beweisen, daß die Arbeit ohne Sorgfalt, ohne Pietät gemacht wäre. Wie sehr erstaunt ich über diesen Artikel bin, wird begreiflich, wenn ich hiermit erkläre: daß ich weder der Uebersetzer des Textes, noch der Arrangeur des Clavierauszuges der russischen Ausgabe der berühmten Oper, wohl aber ein begeisterter Verehrer dieses Werkes bin. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hochachtungsvoll,&lt;br /&gt;
{{right|Peter Tschaikowsky}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Translated text={{right|[[Moscow]]&amp;lt;br/&amp;gt;17 Sept[ember] 1881}}&lt;br /&gt;
{{centre|Mr Editor!}}&lt;br /&gt;
I permit myself to ask you humbly to include the following lines in your journal: in the &amp;#039;Musik-Welt&amp;#039;, issue of 18th June this year, in an article entitled &amp;#039;Mozartiana. Tchaikovsky&amp;#039;s New Piano Reduction of Don Giovanni&amp;#039;, Herr R. Musiol ascribes to me the Russian translation and the arrangement of the piano reduction of [[Mozart]]&amp;#039;s Don Giovanni. Herr Musiol takes great pains to demonstrate, over a number of pages, that this work was done without care and due reverence. It will become clear how astonished I was by this article when I herewith declare: that I was neither the translator of the libretto, nor the person responsible for the piano arrangement in the Russian edition of that famous opera, though I am certainly an enthusiastic admirer of this work &amp;lt;ref name=&amp;quot;note1&amp;quot;/&amp;gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your most respectful,&lt;br /&gt;
{{right|Peter Tchaikovsky}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Notes and References==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;ref name=&amp;quot;note1&amp;quot;&amp;gt;The following is based on the commentary by Lucinde Lauer in: &amp;#039;[[Mozart]]&amp;#039;s &amp;#039;&amp;#039;Don Giovanni&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, which included a parallel Italian / Russian libretto (the publisher was [[Pyotr Jurgenson]] in [[Moscow]]). Musiol believed that Tchaikovsky was responsible for both the translation of the libretto and for the piano arrangement, and he criticized him sharply for not having worked from the original score (available from several German publishers), but evidently from earlier German arrangements, and, moreover, inferior ones. After the publication of Tchaikovsky&amp;#039;s letter in &amp;#039;&amp;#039;Signale für die musikalische Welt&amp;#039;&amp;#039; explaining that he had had nothing to do with this Russian edition of &amp;#039;&amp;#039;Don Giovanni&amp;#039;&amp;#039;, Robert Musiol acknowledged his mistake in a subsequent article for &amp;#039;&amp;#039;Musik-Welt&amp;#039;&amp;#039; (15 October 1881). He noted that [[Jurgenson]] had written to him, explaining that the libretto had been translated by a certain Ramadze, and that the piano arrangement had simply been copied from the Litolff edition of the opera. Musiol then explained how the misunderstanding had come about, citing a letter which he had received from [[Wilhelm Fitzenhagen]] the previous year, in which the famous cellist and professor of the [[Moscow]] Conservatory said that the piano arrangement of &amp;#039;&amp;#039;Don Giovanni&amp;#039;&amp;#039; with accompanying Italian / Russian text had been made by Tchaikovsky. This was clearly inaccurate, and the mistake was probably due to [[Fitzenhagen]] assuming that Tchaikovsky, as the translator of the libretto of &amp;#039;&amp;#039;[[The Marriage of Figaro (Mozart)|Le Nozze di Figaro]]&amp;#039;&amp;#039; (a translation completed in 1875, but not published until 1884), would also have been responsible for this vocal-piano reduction of &amp;#039;&amp;#039;Don Giovanni&amp;#039;&amp;#039;, his favourite opera, brought out by [[Jurgenson]]. Musiol added that he was delighted that Tchaikovsky, a composer &amp;quot;whom I highly appreciate&amp;quot;, had turned out to be not guilty of this &amp;#039;crime&amp;#039; against [[Mozart]]! Lucinde Lauer notes that this misunderstanding led [[Jurgenson]] to take great care when preparing a piano arrangement of &amp;#039;&amp;#039;Le Nozze di Figaro&amp;#039;&amp;#039; for publication in 1884, especially since the accompanying Russian translation of the libretto this time was indeed by Tchaikovsky. In these years Tchaikovsky also toyed with the idea of translating the libretto of &amp;#039;&amp;#039;Don Giovanni&amp;#039;&amp;#039; in time for the anniversary of that opera&amp;#039;s premiere in 1887. Tchaikovsky did not realize this plan, but when, in the summer of 1887, he completed his [[Suite No. 4]], an arrangement of four pieces by [[Mozart]], [[Jurgenson]] persuaded him to call it &amp;#039;&amp;#039;Mozartiana&amp;#039;&amp;#039;, perhaps thinking back to Musiols article six years earlier! (It was Tchaikovsky who seems to have come up with the title &amp;#039;&amp;#039;Mozartiana&amp;#039;&amp;#039; for his suite, but he was hesitant to adopt it before [[Jurgenson]] persuaded him to).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:Letters to Newspapers and Journals]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Brett</name></author>
	</entry>
</feed>