<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en-GB">
	<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Letter_772</id>
	<title>Letter 772 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Letter_772"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_772&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-09T22:11:12Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.38.2</generator>
	<entry>
		<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_772&amp;diff=66588&amp;oldid=prev</id>
		<title>Tony: Inserted comma for ease of reading</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_772&amp;diff=66588&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-05-08T12:11:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Inserted comma for ease of reading&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 14:11, 8 May 2024&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l26&quot;&gt;Line 26:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 26:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Only later did I realise that my publisher was hiding under the name &amp;quot;Gurquesou&amp;quot;, and [[Kashkin]] under the pseudonym &amp;#039;&amp;#039;Rassokhin&amp;#039;&amp;#039;! &amp;quot;Abbreohti&amp;quot; is even worse. Even though I chuckled at the mangled names, I still have no idea what it means.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Only later did I realise that my publisher was hiding under the name &amp;quot;Gurquesou&amp;quot;, and [[Kashkin]] under the pseudonym &amp;#039;&amp;#039;Rassokhin&amp;#039;&amp;#039;! &amp;quot;Abbreohti&amp;quot; is even worse. Even though I chuckled at the mangled names, I still have no idea what it means.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In your last letter you wrote to me that you&amp;#039;re sending [[Antonina Ivanovna]] 100 rubles. Is this the second or the third time? You&amp;#039;ve only received my &amp;#039;&amp;#039;200&amp;#039;&amp;#039; rubles from the Conservatory. Consequently, if you&amp;#039;ve made two payments of 100 rubles each time, then we&amp;#039;re quits. Then you asked me whether to send 100 rubles in March? Yes, please, golubchik. I still don&amp;#039;t know how I&amp;#039;ll pay you these hundred rubles. I&amp;#039;ll probably entrust [[Tolya]] to receive the post-production payment for &amp;#039;&amp;#039;one&amp;#039;&amp;#039; performance of &amp;quot;[[Vakula]]&amp;quot; and send it to you; if not, then just kindly note this on my account in your books. In general I&amp;#039;m sorry to be abusing your generosity rather. But, my God, keep an accurate record. In all probability, in the more or less distant future, I&amp;#039;ll be giving you a respectable amount of small pieces, and our accounts can always be settled without difficulty whenever necessary. Don&amp;#039;t be intimidated by my heap of pieces. I have no intention whatsoever of charging you large amounts for them, and in any case, I won&amp;#039;t hold you to the terms that we concluded about the price of small pieces a while ago. In the first place, I violated these terms by giving the violin and cello pieces to a German, secondly, this price is impossible, and thirdly, you now have no competitors. [[Bessel]] fell by the wayside long ago, and the foreigners are merely swindlers. However, it won&amp;#039;t be for free though. I&amp;#039;m looking forward to receiving your package.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In your last letter&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, &lt;/ins&gt;you wrote to me that you&amp;#039;re sending [[Antonina Ivanovna]] 100 rubles. Is this the second or the third time? You&amp;#039;ve only received my &amp;#039;&amp;#039;200&amp;#039;&amp;#039; rubles from the Conservatory. Consequently, if you&amp;#039;ve made two payments of 100 rubles each time, then we&amp;#039;re quits. Then you asked me whether to send 100 rubles in March? Yes, please, golubchik. I still don&amp;#039;t know how I&amp;#039;ll pay you these hundred rubles. I&amp;#039;ll probably entrust [[Tolya]] to receive the post-production payment for &amp;#039;&amp;#039;one&amp;#039;&amp;#039; performance of &amp;quot;[[Vakula]]&amp;quot; and send it to you; if not, then just kindly note this on my account in your books. In general&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, &lt;/ins&gt;I&amp;#039;m sorry to be abusing your generosity rather. But, my God, keep an accurate record. In all probability, in the more or less distant future, I&amp;#039;ll be giving you a respectable amount of small pieces, and our accounts can always be settled without difficulty whenever necessary. Don&amp;#039;t be intimidated by my heap of pieces. I have no intention whatsoever of charging you large amounts for them, and in any case, I won&amp;#039;t hold you to the terms that we concluded about the price of small pieces a while ago. In the first place, I violated these terms by giving the violin and cello pieces to a German, secondly, this price is impossible, and thirdly, you now have no competitors. [[Bessel]] fell by the wayside long ago, and the foreigners are merely swindlers. However, it won&amp;#039;t be for free though. I&amp;#039;m looking forward to receiving your package.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{right|Yours, P. Tchaikovsky}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{right|Yours, P. Tchaikovsky}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{DEFAULTSORT:Letter 0772}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{DEFAULTSORT:Letter 0772}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Tony</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_772&amp;diff=44840&amp;oldid=prev</id>
		<title>Brett: 1 revision imported</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_772&amp;diff=44840&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-07-12T12:19:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 revision imported&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 14:19, 12 July 2022&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;en-GB&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(No difference)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Brett</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_772&amp;diff=44839&amp;oldid=prev</id>
		<title>Brett: Text replacement - &quot;by God&quot; to &quot;my God&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_772&amp;diff=44839&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-10-30T20:40:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Text replacement - &amp;quot;by God&amp;quot; to &amp;quot;my God&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{letterhead &lt;br /&gt;
|Date=27 February/11 March 1878 &lt;br /&gt;
|To=[[Pyotr Jurgenson]] &lt;br /&gt;
|Place=[[Clarens]] &lt;br /&gt;
|Language=Russian &lt;br /&gt;
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2190) &lt;br /&gt;
|Publication={{bib|1938/40|П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном ; том 1}} (1938), p. 34 &amp;lt;br/&amp;gt;{{bib|1962/102|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том VII}} (1962), p. 143–144&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Text and Translation==&lt;br /&gt;
{{Lettertext&lt;br /&gt;
|Language=Russian&lt;br /&gt;
|Translator=Brett Langston&lt;br /&gt;
|Original text={{right|{{datestyle|&amp;#039;&amp;#039;Clarens&amp;#039;&amp;#039;|27 ф[евраля]|11 м[арта]|}}}}&lt;br /&gt;
{{centre|Милый друг!}}&lt;br /&gt;
Вчера я приехал в Clarens и хотя немножко скучаю о &amp;#039;&amp;#039;Флоренции&amp;#039;&amp;#039;, но чувствую себя здесь очень хорошо. Я нашёл здесь телеграмму, которую мне переслали из Флоренции и из которой я понял только то, что несколько человек обедали у Разумовского. Все остальное совершенная загадка, суди сам: «&amp;#039;&amp;#039;{{sic|Diner|Dîner}} Rasoumovsky lettre exprimons {{sic|succés|succès}} {{sic|éclatent|éclatant}} de la {{sic|humouir|humour}} heureux {{sic|buvou|buveur}} santé souhaitons retour Rasoumovsky, {{sic|Rubinslein|Rubinstein}}, {{sic|Gurquesou|Jurgenson}}, {{sic|Krsimaly|Hřímalý}}, Hubert, {{sic|Abbreohti|Albrecht}}, {{sic|Rassokin|Kashkin}}&amp;#039;&amp;#039;». Я очень был удивлен, узнавши из знакомых я нашёл там только имя Губерта. Но кто другие? Как ты думаешь, кто такой &amp;#039;&amp;#039;Гуркесу&amp;#039;&amp;#039;? Кто такой Рассохин?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Только потом я догадался, что мой издатель скрывается под именем &amp;#039;&amp;#039;Гуркесу&amp;#039;&amp;#039;, а Кашкин под псевдонимом &amp;#039;&amp;#039;Рассохина&amp;#039;&amp;#039;! Недурён также &amp;#039;&amp;#039;Аббреохти&amp;#039;&amp;#039;. Как бы то ни было, но над изуродованными именами я посмеялся, а смысла всё-таки не понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В своём последнем письме ты мне пишешь, что посылаешь А[нтонине] И[вановне] 100 р[ублей]. Вторые это или третьи? Из Консерватории ты получишь моих только &amp;#039;&amp;#039;200&amp;#039;&amp;#039; р[ублей]. Следовательно, если ты заплатил по 100 р[ублей] два раза, то мы квиты. Засим ты спрашиваешь меня, посылать ли в марте 100 р[ублей]? Да, голубчик, пожалуйста. Я ещё не знаю, как выплачу тебе эти сто рублей. Вероятно, я поручу Толе получить за меня поспектакльную плату за &amp;#039;&amp;#039;одно&amp;#039;&amp;#039; представление «Вакулы» и отослать её тебе; если же нет, то потрудись пока записать на мой счёт в свои книги. Вообще извини, что несколько злоупотребляю твоей щедростью. Но, ради Бога, записывай аккуратно. По всей вероятности, я тебе в более или менее отдалённом будущем дам порядочное количество мелких пиэс, и нужно, чтобы наши счёты могли быть всегда сведены без затруднения. Не пугайся массы моих пиэс. Я нисколько не намерен сдирать с тебя за них большие куши и уж во всяком случае не воспользуюсь тем условием, которое мы когда-то заключили насчёт цены за мелкие пиэсы. Во-первых, я нарушил это условие, отдав скрипичную и виолончельную пиэсу немцу, во-2-х, это цена невозможная, в-3-х, у тебя теперь нет никаких конкурентов. Бессель давно отстал, а иностранцы только надувают. Но, однако, и не даром. Жду с нетерпением твоей посылки.&lt;br /&gt;
{{right|Твой, П. Чайковский}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|Translated text={{right|{{datestyle|&amp;#039;&amp;#039;[[Clarens]]&amp;#039;&amp;#039;|27 February|11 March|}}}}&lt;br /&gt;
{{centre|Dear friend!}}&lt;br /&gt;
I arrived in [[Clarens]] yesterday, and although I miss &amp;#039;&amp;#039;[[Florence]]&amp;#039;&amp;#039; somewhat, it feels very good here. I found a telegram here, which had been forwarded to me from [[Florence]], and from which I only understood that several people had dinner with [[Razumovsky]]. Everything else is a complete conundrum, judge for yourself: &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;Diner Rasoumovsky lettre exprimons {{sic|succés|succès}} éclatent de la {{sic|humouir |humour}} heureux {{sic|buvou|buveur}} santé souhaitons retour Rasoumovsky, {{sic|Rubinslein|Rubinstein}}, {{sic|Gurquesou|Jurgenson}}, {{sic|Krsimaly|Hřímalý}}, Hubert, {{sic|Abbreohti|Albrecht}}, {{sic|Rassokin|Kashkin}}&amp;#039;&amp;#039;. I was very surprised to recognise only [[Hubert]]&amp;#039;s name from those of my acquaintances. But who are the others? Who do you think &amp;#039;&amp;#039;Gurquesou&amp;#039; is? Who is this Rassokin?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only later did I realise that my publisher was hiding under the name &amp;quot;Gurquesou&amp;quot;, and [[Kashkin]] under the pseudonym &amp;#039;&amp;#039;Rassokhin&amp;#039;&amp;#039;! &amp;quot;Abbreohti&amp;quot; is even worse. Even though I chuckled at the mangled names, I still have no idea what it means.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In your last letter you wrote to me that you&amp;#039;re sending [[Antonina Ivanovna]] 100 rubles. Is this the second or the third time? You&amp;#039;ve only received my &amp;#039;&amp;#039;200&amp;#039;&amp;#039; rubles from the Conservatory. Consequently, if you&amp;#039;ve made two payments of 100 rubles each time, then we&amp;#039;re quits. Then you asked me whether to send 100 rubles in March? Yes, please, golubchik. I still don&amp;#039;t know how I&amp;#039;ll pay you these hundred rubles. I&amp;#039;ll probably entrust [[Tolya]] to receive the post-production payment for &amp;#039;&amp;#039;one&amp;#039;&amp;#039; performance of &amp;quot;[[Vakula]]&amp;quot; and send it to you; if not, then just kindly note this on my account in your books. In general I&amp;#039;m sorry to be abusing your generosity rather. But, my God, keep an accurate record. In all probability, in the more or less distant future, I&amp;#039;ll be giving you a respectable amount of small pieces, and our accounts can always be settled without difficulty whenever necessary. Don&amp;#039;t be intimidated by my heap of pieces. I have no intention whatsoever of charging you large amounts for them, and in any case, I won&amp;#039;t hold you to the terms that we concluded about the price of small pieces a while ago. In the first place, I violated these terms by giving the violin and cello pieces to a German, secondly, this price is impossible, and thirdly, you now have no competitors. [[Bessel]] fell by the wayside long ago, and the foreigners are merely swindlers. However, it won&amp;#039;t be for free though. I&amp;#039;m looking forward to receiving your package.&lt;br /&gt;
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{DEFAULTSORT:Letter 0772}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Brett</name></author>
	</entry>
</feed>