Letter 101: Difference between revisions
m (Text replacement - "все-таки " to "всё-таки ") |
m (1 revision imported) |
(No difference)
|
Latest revision as of 14:35, 12 July 2022
Date | 8/20 August 1867 |
---|---|
Addressed to | Aleksandra Davydova |
Where written | Hapsal |
Language | Russian |
Autograph Location | Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 16, л. 42–43) |
Publication | Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 1 (1900), p. 271–272 (abridged) П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 97–98 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 120–121 |
Text
Russian text (original) |
8 августа 1867 года Милая моя Саша! Получил твоё письмо как раз в день отправления к тебе моего. Ты спрашиваешь, отчего я решился ехать в Гапсаль, зная, что в нем живёт особа, для которой моё присутствие небезопасно? Во-первых, оттого что некуда было больше деться; во-вторых, — мне хочется провести со всеми ими лето; а, в-третьих, мне кажется, что если то, что ты предполагаешь, существует действительно, то скорее моё отсутствие вредно для неё, чем присутствие. Когда меня нет, мою особу можно себе воображать, пожалуй, достойною любви, но когда женщина, любящая меня, ежедневно сталкивается с моими далеко не поэтическими качествами, как-то: беспорядочностью, раздражительностью, трусостью, мелочностью, самолюбием, скрытностью и т. д., — то, поверь, ореол, окружающий меня, когда я далеко, испаряется очень скоро. Может быть, я слеп и глуп, но клянусь тебе, кроме самого простого дружеского расположения я ничего не замечаю. Итак, не сердись на меня и ради Бога не думай, что яс какою-то печоринскою гордыней и злобой воспаляю намеренно нежное сердце, чтобы потом по разить его ещё более холодным равнодушием. На такую крупную подлость я совершенно не, способен, тем более, что нет предела любви и уважению, которые я питаю ко всему этому семейству. Последние дни доживаем мы в Гапсале. В субботу, через три дня, уже будем на пароходе; Гапсаль сам по себе ничего не стоит, но он оставит мне несколько приятных воспоминаний благодаря сожительству Давыдовых и сознанию, что время не пропало даром. Как я ни дичился и ни избегал здесь знакомств, а кончилось всё-таки тем, что я перезнакомился со всеми. Что касается до братьев, то они сделались какими-то светскими львами: танцуют, ухаживают и удивляют Гапсаль. Сегодня на прощанье, кажется, поедем в лес обедать; погода здесь, наконец, улучшилась, хоть и не жарко, но по крайней море нет дождя. Надеюсь, что к тому времени, когда это письмо придёт, все твои дети выздоровеют. Обнимаю тебя, милая Сашура, так же как и Леву и всех племянниц. П. Чайковский |