Letter 2616: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 7: | Line 7: | ||
|Publication={{bibx|1909/10|Русская мысль}} (1909), No. 3, p. 143–144<br/>{{bib|1970/86|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XII}} (1970), p. 507–508 | |Publication={{bibx|1909/10|Русская мысль}} (1909), No. 3, p. 143–144<br/>{{bib|1970/86|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XII}} (1970), p. 507–508 | ||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text and Translation== | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text={{right|''Париж''<br/>15/3 дек[абря] 1884 г[ода]}} | |Original text={{right|''Париж''<br/>15/3 дек[абря] 1884 г[ода]}} | ||
{{centre|Многоуважаемый Владимир Васильевич!}} | {{centre|Многоуважаемый Владимир Васильевич!}} | ||
Спешу прислать Вам расписку в получении премии от неизвестного лица и ещё раз прошу Вас передать ему мою искреннюю благодарность. Третьего дня я писал Вам уже о получении денег, а также о том, что не так скоро буду иметь возможность поблагодарить Вас лично, как думал, ибо обстоятельства принуждают меня ехать прямо в Москву. После праздников надеюсь побывать в Петербурге. | Спешу прислать Вам расписку в получении премии от неизвестного лица и ещё раз прошу Вас передать ему мою искреннюю благодарность. Третьего дня я писал Вам уже о получении денег, а также о том, что не так скоро буду иметь возможность поблагодарить Вас лично, как думал, ибо обстоятельства принуждают меня ехать прямо в Москву. После праздников надеюсь побывать в Петербурге. | ||
Если Юргенсон ещё не прислал Вам моих рукописей, то будучи в Москве (дней через 8) я сам похлопочу об этом. Сомневаюсь однако ж, добрейший Владимир Васильевич, чтобы оказались налицо всё перечисленные Вами вещи. Увертюра «''Ромео''» во всяком случае не у Юргенсона, — а скорее у ''Бока'' в Берлине, и так как гравирование её происходило в 1870 г[оду], то вряд ли Бок счёл нужным сохранить рукопись чужеземного автора, навязанную ему не мной, а покойным Н. Г. Рубинштейном. «''Буря''» давно пропала: про крайней мере я помню, что ''Юргенсон'' для чего-то и когда-то искал её тщетно. 2-я симфония находится у Бессея, с которым я прекратил всякие сношения, который очень на меня сердит и к коему, одни словом, мне неловко обращаться. Остаются, следовательно, 2-ой (или 3-ий?) квартет и «''Франческа''». Эти, кажется, целы и я постараюсь именно их Вам доставить, если Юргенсон уже не доставил их. Будьте здоровы, многоуважаемый Владимир Васильевич! | Если Юргенсон ещё не прислал Вам моих рукописей, то будучи в Москве (дней через 8) я сам похлопочу об этом. Сомневаюсь однако ж, добрейший Владимир Васильевич, чтобы оказались налицо всё перечисленные Вами вещи. Увертюра «''Ромео''» во всяком случае не у Юргенсона, — а скорее у ''Бока'' в Берлине, и так как гравирование её происходило в 1870 г[оду], то вряд ли Бок счёл нужным сохранить рукопись чужеземного автора, навязанную ему не мной, а покойным Н. Г. Рубинштейном. «''Буря''» давно пропала: про крайней мере я помню, что ''Юргенсон'' для чего-то и когда-то искал её тщетно. 2-я симфония находится у Бессея, с которым я прекратил всякие сношения, который очень на меня сердит и к коему, одни словом, мне неловко обращаться. Остаются, следовательно, 2-ой (или 3-ий?) квартет и «''Франческа''». Эти, кажется, целы и я постараюсь именно их Вам доставить, если Юргенсон уже не доставил их. | ||
Будьте здоровы, многоуважаемый Владимир Васильевич! | |||
{{right|Ваш П. Чайковский}} | {{right|Ваш П. Чайковский}} | ||
|Translated text= | |Translated text={{right|''[[Paris]]''<br/>15/3 December 1884}} | ||
{{centre|Most respected [[Vladimir Stasov|Vladimir Vasilyevich]]!}} | |||
I am hastening to send you a receipt for the prize from the unknown person, and ask you once again to convey to him my sincere gratitude. Two days ago I wrote to you upon receiving the money, and also about the fact that I shall not have the opportunity to thank you personally as soon as I intended, because circumstances compel me to go directly to [[Moscow]]. I hope to visit [[Petersburg]] after the holidays. | |||
If [[Jurgenson]] has not yet sent you my manuscripts, then when I am in [[Moscow]] (in 8 days' time), I shall see to this personally. However, most kind [[Vladimir Stasov|Vladimir Vasilyevich]], I doubt that everything you listed will be to hand. The overture to "''[[Romeo]]''" is not in any case with [[Jurgenson]] — but rather with ''[[Bock]]'' in [[Berlin]], and since it was engraved back in 1870, it is unlikely that [[Bock]] considered it necessary to preserve the manuscript of a foreign author, imposed on him not by myself, but by the late [[Nikolay Rubinstein|N. G. Rubinstein]]. "''[[The Tempest]]''" vanished long ago: at least, I recall ''[[Jurgenson]]'' searching for it in vain for some reason. The [[Symphony No. 2|2nd Symphony]] is to be found with [[Bessel]], with whom I have ceased all communication, who is very angry with me, and to whom, in short, I feel awkward addressing myself. Therefore, this leaves the 2nd (or 3rd?) Quartet, and ''[[Francesca]]''. These, it seems, are intact and I shall try to have them delivered them to you, if [[Jurgenson]] has not already delivered them. | |||
Keep well, most respected [[Vladimir Stasov|Vladimir Vasilyevich]]! | |||
{{right|Yours P. Tchaikovsky}} | |||
}} | }} | ||
Latest revision as of 07:58, 13 July 2025
| Date | 3/15 December 1884 |
|---|---|
| Addressed to | Vladimir Stasov |
| Where written | Paris |
| Language | Russian |
| Autograph Location | Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 738, No. 343, л. 50–52) |
| Publication | Русская мысль (1909), No. 3, p. 143–144 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XII (1970), p. 507–508 |
Text and Translation
| Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Париж 15/3 дек[абря] 1884 г[ода] Многоуважаемый Владимир Васильевич!
Спешу прислать Вам расписку в получении премии от неизвестного лица и ещё раз прошу Вас передать ему мою искреннюю благодарность. Третьего дня я писал Вам уже о получении денег, а также о том, что не так скоро буду иметь возможность поблагодарить Вас лично, как думал, ибо обстоятельства принуждают меня ехать прямо в Москву. После праздников надеюсь побывать в Петербурге. Если Юргенсон ещё не прислал Вам моих рукописей, то будучи в Москве (дней через 8) я сам похлопочу об этом. Сомневаюсь однако ж, добрейший Владимир Васильевич, чтобы оказались налицо всё перечисленные Вами вещи. Увертюра «Ромео» во всяком случае не у Юргенсона, — а скорее у Бока в Берлине, и так как гравирование её происходило в 1870 г[оду], то вряд ли Бок счёл нужным сохранить рукопись чужеземного автора, навязанную ему не мной, а покойным Н. Г. Рубинштейном. «Буря» давно пропала: про крайней мере я помню, что Юргенсон для чего-то и когда-то искал её тщетно. 2-я симфония находится у Бессея, с которым я прекратил всякие сношения, который очень на меня сердит и к коему, одни словом, мне неловко обращаться. Остаются, следовательно, 2-ой (или 3-ий?) квартет и «Франческа». Эти, кажется, целы и я постараюсь именно их Вам доставить, если Юргенсон уже не доставил их. Будьте здоровы, многоуважаемый Владимир Васильевич! Ваш П. Чайковский |
Paris 15/3 December 1884 Most respected Vladimir Vasilyevich!
I am hastening to send you a receipt for the prize from the unknown person, and ask you once again to convey to him my sincere gratitude. Two days ago I wrote to you upon receiving the money, and also about the fact that I shall not have the opportunity to thank you personally as soon as I intended, because circumstances compel me to go directly to Moscow. I hope to visit Petersburg after the holidays. If Jurgenson has not yet sent you my manuscripts, then when I am in Moscow (in 8 days' time), I shall see to this personally. However, most kind Vladimir Vasilyevich, I doubt that everything you listed will be to hand. The overture to "Romeo" is not in any case with Jurgenson — but rather with Bock in Berlin, and since it was engraved back in 1870, it is unlikely that Bock considered it necessary to preserve the manuscript of a foreign author, imposed on him not by myself, but by the late N. G. Rubinstein. "The Tempest" vanished long ago: at least, I recall Jurgenson searching for it in vain for some reason. The 2nd Symphony is to be found with Bessel, with whom I have ceased all communication, who is very angry with me, and to whom, in short, I feel awkward addressing myself. Therefore, this leaves the 2nd (or 3rd?) Quartet, and Francesca. These, it seems, are intact and I shall try to have them delivered them to you, if Jurgenson has not already delivered them. Keep well, most respected Vladimir Vasilyevich! Yours P. Tchaikovsky |
