Bibliography (1933/21) and Letter 4204: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<includeonly>70 лет Ленинградской консерваторий</includeonly><noinclude> {{bibitem  |id=1933/21  |Contributors=Muzalevsky, Vladimir Ilyich (author) |Title=70 лет Ленинградской консерваторий |In=Рабочий и театр [Leningrad] |Part=No. 8-9 |Edition=1933 |Imprint=1933 |Extent=p. 13  |Format=Article |Language=Russian |Notes=Includes details of a performance of the opera Yevgeny Onegin at the Leningrad Conservatory  }}   [[Category:Bibliography (1933)]] {{DEFAULTSORT:Bibliography (1933/021)}}</noinclude>
{{letterhead
|Date=23 August/4 September 1890
|To=[[Yuliya Shpazhinskaya]]
|Place=[[Kamenka]]
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2128)
|Publication={{bibx|1951/53|П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма}} (1951), p. 357–358<br/>{{bib|1977/40|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV-Б}} (1977), p. 247–248
}}
==Text==
{{Lettertext
|Language=Russian
|Translator=
|Original text={{right|''23 августа 1890 г[ода]''<br/>''Каменка''}}
Письмо Ваше, дорогая Юлия Петровна, я получил уже здесь, в Киевской губернии, в деревне у сестры, к которой приехал погостить и полениться. Чрезвычайно грустно то, что Вы пишете о ''диссонансах'' в недрах семьи. Я был скорее огорчён, чем удивлён сообщаемым Вами. Как вы совершенно верно объясняете, постоянное сожительство с г лазу на глаз без перемен и развлечений должно было роковым образом привести к мелким взаимным неудовольствиям, раздражению и даже ожесточению. Никто лучше Л. Толстого не изобразил того систематического отравления жизни друг другу, которое случается в отношениях людей, связанных между собой и узами ближайшего родства и горячею взаимною любовью, — когда эти люди должны жить вместе, в отчуждении от других людей (напр[имер], князь Болконский и княжна Марья в «''Войне и мире''»). И, главное, что уж если бес разлада в такой тесной сплочённой среде поселился, то трудно выгнать его. Только решительная перемена строя жизни или неожиданная катастрофа могут восстановить нормальные отношения. Не дай Бог Вам никакой катастрофы, но перемены в Вашей жизни я желаю от всей души. Не вечно же Вам ''произрастать'' в Севастополе! Юша, вероятно, скоро кончит гимназию; дочке Вашей необходимо уехать после случившегося с ней горя — пора, наконец, чтобы И[пполит] В[асильевич] дал Вам средства жить по крайней мере в университетском городе. Не слишком ли Вы безропотно переносите его веления? Не побунтовать ли Вам немного против притеснения? И почему необходимо Вам жить именно в Севастополе? Даже и для здоровья ''Юши'', я далеко не уверен, что именно нужен Севастополь. Если в Москве неудобно, то почему не поселиться бы Вам в Петербурге? Мне, право, непонятно, Юлия Петровна, что Вы добровольно терпите изгнание, коего не заслужили. Если здоровье ''Юши'' непомеха, то я советовал бы Вам не просить, а прямо требовать, чтобы И[пполит] В[асильевич] дал Вам средства жить в Петербурге. Да даже пусть он и не увеличивает сумму, даваемую Вам на житье в Севастополе, лишь бы не мешал переселиться, куда Вам хочется. Если я говорю бестолковщину, то извините, но, право, со стороны не поймёшь, почему Вы томитесь в месте, Вам не симпатичном и, вследствие всего пережитого, ''опостылевшем''.
 
Про себя много сказать нечего. Вам уже известно, что после оперы ещё успел написать другое крупное музыкальное произведение, т. е. большой секстет для струнных инструментов. Затем отбранился сначала в Полтавскую губернию к брату Модесту, а оттуда сюда. Отсюда поеду в Таганрог, а потом на Кавказ. Потрудитесь адресовать мне в ''Тифлис, Консульская, дом] Тебенькова''.
 
Как бы мне хотелось, чтобы Вы услышали мою новую оперу! У вы, не предвижу, чтобы это случилось предстоящей зимой. Но твёрдо надеюсь, что Вы уж не слишком долго останетесь ещё в Севастополе. Обнаружьте некоторую требовательность, не слишком безропотно относитесь к непостижимой для меня чёрствости И[пполита] В[асильевича].
 
Кланяйтесь Софье Михайловне и детям.
 
Искренно преданный,
{{right|П. Чайковский}}
Так ли я адресую?
 
|Translated text=
}}

Revision as of 19:35, 3 March 2020

Date 23 August/4 September 1890
Addressed to Yuliya Shpazhinskaya
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2128)
Publication П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма (1951), p. 357–358
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-Б (1977), p. 247–248

Text

Russian text
(original)
23 августа 1890 г[ода]
Каменка

Письмо Ваше, дорогая Юлия Петровна, я получил уже здесь, в Киевской губернии, в деревне у сестры, к которой приехал погостить и полениться. Чрезвычайно грустно то, что Вы пишете о диссонансах в недрах семьи. Я был скорее огорчён, чем удивлён сообщаемым Вами. Как вы совершенно верно объясняете, постоянное сожительство с г лазу на глаз без перемен и развлечений должно было роковым образом привести к мелким взаимным неудовольствиям, раздражению и даже ожесточению. Никто лучше Л. Толстого не изобразил того систематического отравления жизни друг другу, которое случается в отношениях людей, связанных между собой и узами ближайшего родства и горячею взаимною любовью, — когда эти люди должны жить вместе, в отчуждении от других людей (напр[имер], князь Болконский и княжна Марья в «Войне и мире»). И, главное, что уж если бес разлада в такой тесной сплочённой среде поселился, то трудно выгнать его. Только решительная перемена строя жизни или неожиданная катастрофа могут восстановить нормальные отношения. Не дай Бог Вам никакой катастрофы, но перемены в Вашей жизни я желаю от всей души. Не вечно же Вам произрастать в Севастополе! Юша, вероятно, скоро кончит гимназию; дочке Вашей необходимо уехать после случившегося с ней горя — пора, наконец, чтобы И[пполит] В[асильевич] дал Вам средства жить по крайней мере в университетском городе. Не слишком ли Вы безропотно переносите его веления? Не побунтовать ли Вам немного против притеснения? И почему необходимо Вам жить именно в Севастополе? Даже и для здоровья Юши, я далеко не уверен, что именно нужен Севастополь. Если в Москве неудобно, то почему не поселиться бы Вам в Петербурге? Мне, право, непонятно, Юлия Петровна, что Вы добровольно терпите изгнание, коего не заслужили. Если здоровье Юши непомеха, то я советовал бы Вам не просить, а прямо требовать, чтобы И[пполит] В[асильевич] дал Вам средства жить в Петербурге. Да даже пусть он и не увеличивает сумму, даваемую Вам на житье в Севастополе, лишь бы не мешал переселиться, куда Вам хочется. Если я говорю бестолковщину, то извините, но, право, со стороны не поймёшь, почему Вы томитесь в месте, Вам не симпатичном и, вследствие всего пережитого, опостылевшем.

Про себя много сказать нечего. Вам уже известно, что после оперы ещё успел написать другое крупное музыкальное произведение, т. е. большой секстет для струнных инструментов. Затем отбранился сначала в Полтавскую губернию к брату Модесту, а оттуда сюда. Отсюда поеду в Таганрог, а потом на Кавказ. Потрудитесь адресовать мне в Тифлис, Консульская, дом] Тебенькова.

Как бы мне хотелось, чтобы Вы услышали мою новую оперу! У вы, не предвижу, чтобы это случилось предстоящей зимой. Но твёрдо надеюсь, что Вы уж не слишком долго останетесь ещё в Севастополе. Обнаружьте некоторую требовательность, не слишком безропотно относитесь к непостижимой для меня чёрствости И[пполита] В[асильевича].

Кланяйтесь Софье Михайловне и детям.

Искренно преданный,

П. Чайковский

Так ли я адресую?