Letter 3842 and Letter 3845: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead
|Date=20 April/2 May 1889
|Date=26 April/8 May 1889
|To=[[Nadezhda von Meck]]
|To=[[Modest Tchaikovsky]]
|Place=[[Tiflis]]
|Place=[[Tiflis]]
|Language=Russian
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1058)
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1912)
|Publication={{bib|1902/25|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 3}} (1902), p. 309–310 (abridged)<br/>{{bib|1936/25|П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк ; том 3}} (1936), p. 572<br/>{{bib|1976/64|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV–А}} (1976), p. 99–100
|Publication={{bib|1976/64|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV–А}} (1976), p. 102
}}
}}
==Text==
==Text==
Line 11: Line 11:
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=
|Original text={{right|г[ород] ''Тифлис''<br/>20 апр[еля 18]89 г[ода]}}
|Original text={{right|26 апр[еля 18]89}}
{{centre|Милый, дорогой друг мой!}}
Модя! Вчера отпраздновали моё 49-летие. Я дал роскошный обед, стоивший мне 150 р[ублей] сер[ебром]. Было довольно весело. Но, вообще, я очень в тайне тягощусь своим бездействием, а работать здесь вследствие отчасти жары, а главное суетни, не могу. Как-то так выходит, что ни читать, ни даже письма писать не нахожу времени. А впрочем, погода чудесная, наши Все совершенно здоровы и счастливы, и я очень счастлив, что повидал их, ибо иначе мне было бы очень грустно летом от мысли, что так давно их не видел и так долго ещё не увижу. Милейший ''Володя'' Аргутинский часто навещает меня.
Пишу Вам это письмо в Bélair, предполагая, что Вы ещё там, и в надежде, что в случае Вашего отсутствия, — Вам перешлют его. Надеюсь, что Вы получили письмо моё, посланное из Константинополя. Дальнейшее моё плавание совершилось вполне благополучно, и вот уже неделя, что я в Тифлисе. Здесь нашёл я весну вполне установившейся. Что за чудная страна этот Кавказ. Нельзя описать, например, до чего роскошна, красива, богата растительностью Рионская долина, по которой идёт железная дорога сюда из Батума. Представьте себе, дорогая моя, широкую долину, окаймлённую с двух сторон причудливой формы горами и скалами, на которых растут рододендроны и другие весенние цветы, а в самой долине деревья с яркой свежей зеленью листьев и, наконец, многоводный, шумный, извилистый Рион. Уверяю Вас, что ради одного этого стоит посетить Кавказ. В Тифлисе теперь тоже чудесно; все фруктовые деревья в цвету, благодаря ясной погоде виднеются дальние снежные вершины, и в воздухе что-то весеннее, живительное и благоуханное. После лондонских туманов, оставивших во мне воспоминание какого-то тяжёлого кошмара, — все это до того прекрасно, что нет слов выразить.


Тем не менее я не могу сказать, чтобы особенно хорошо себя чувствовал. Какая-то усталость, апатия, неопределённая тоска часто нападают на меня. Работать нет ни малейшей охоты, даже читать как-то мало хочется. Думаю, что это результат трёхмесячного напряжения всех сил, и надеюсь, что, когда возвращусь домой и начну жить тихой, правильной деревенской жизнью, — все это бесследно пройдёт.
Вчера он мне подарил букет и рисунок.


Своих я нашёл совершенно здоровыми. Брат мой Анатолий (перешедший из судебного ведомства в администрацию) очень доволен своим новым положением. Племянница выросла и очень развилась в умственном отношении. Я останусь здесь до 2-го мая. В этот день собираюсь выехать в Москву и Клин. Прошу Вас, дорогая моя, отныне адресовать мне, в случае. если захотите обрадовать письмецом, в г[ород] ''Клин''. Будьте здоровы и вполне благополучны!
Известие об отказе из Комиссии прошений, конечно, возмутительно, ибо отказ этот лишён смысла. Но в сущности большого несчастия, ей-Богу, в этом нет! Володя Аргутинский говорил, что Коля собирается в Боржом и на выставку, так ли это? Конечно, в таком случае Вам нужно будет ехать на ''Марсель''. Очень в сущности интересно. Знаешь ли ты, что с некоторых пор один из Липарских островов ''Vulcano'' в постоянном извержении. Зрелище удивительное.


Беспредельно преданный,
Радуюсь экземпляру «Ричарда II», который ты обещаешь выслать.
{{right|П. Чайковский}}
 
Я еду отсюда 2 числа. Пиши мне во Фроловское. В течение мая наверное побываю в Питере. Во всяком случае, до скорого свидания!
 
Колю и Боба обнимаю.
{{right|Твой, П. Чайковский}}
Поверишь ли, что я до того изленился, что с трудом даже письма пишу.


|Translated text=
|Translated text=
}}
}}

Revision as of 00:28, 9 March 2019

Date 26 April/8 May 1889
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Tiflis
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1912)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-А (1976), p. 102

Text

Russian text
(original)
26 апр[еля 18]89

Модя! Вчера отпраздновали моё 49-летие. Я дал роскошный обед, стоивший мне 150 р[ублей] сер[ебром]. Было довольно весело. Но, вообще, я очень в тайне тягощусь своим бездействием, а работать здесь вследствие отчасти жары, а главное суетни, не могу. Как-то так выходит, что ни читать, ни даже письма писать не нахожу времени. А впрочем, погода чудесная, наши Все совершенно здоровы и счастливы, и я очень счастлив, что повидал их, ибо иначе мне было бы очень грустно летом от мысли, что так давно их не видел и так долго ещё не увижу. Милейший Володя Аргутинский часто навещает меня.

Вчера он мне подарил букет и рисунок.

Известие об отказе из Комиссии прошений, конечно, возмутительно, ибо отказ этот лишён смысла. Но в сущности большого несчастия, ей-Богу, в этом нет! Володя Аргутинский говорил, что Коля собирается в Боржом и на выставку, так ли это? Конечно, в таком случае Вам нужно будет ехать на Марсель. Очень в сущности интересно. Знаешь ли ты, что с некоторых пор один из Липарских островов Vulcano в постоянном извержении. Зрелище удивительное.

Радуюсь экземпляру «Ричарда II», который ты обещаешь выслать.

Я еду отсюда 2 числа. Пиши мне во Фроловское. В течение мая наверное побываю в Питере. Во всяком случае, до скорого свидания!

Колю и Боба обнимаю.

Твой, П. Чайковский

Поверишь ли, что я до того изленился, что с трудом даже письма пишу.