Letter 4081

Tchaikovsky Research
Revision as of 15:22, 8 February 2020 by Brett (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Date 27 March/8 April 1890
Addressed to Nadezhda von Meck
Where written Rome
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1069)
Publication П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк, том 3 (1936), p. 591–592
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-Б (1977), p. 115–116

Text

Russian text
(original)
Рим
8 апр[еля]/27 марта 1890

Hôtel Molaro via Gregoriana

Милый, дорогой друг мой!

Третьего дня я неожиданно решился переехать в Рим. В последнее время во Флоренции мне постоянно нездоровилось, и может быть, от этого обстоятельства я стал очень враждебно относиться к городу, ни в чем не повинному. Как бы то ни было, но мне захотелось переменить место пребывания, и вот я приехал в Рим, где когда-то живал зимой при самых приятных условиях. Не знаю, что будет дальше, а покамест чувствую себя здесь гораздо лучше, и состояние духа отличное. Рим очень изменился в те восемь лет, которые прошли с тех пор; как я был здесь в последний раз. Иные улицы совсем неузнаваемы и из узких, грязных сделались широкими и роскошными; напр[имер], Via del Tritone. Corso тоже очень изменился, особенно та часть, которая ближе к Piazza Venezia. Конечно, все эти перемены к лучшему, — но мне жаль немножко прежнего тихого и .скромного Рима.

Дорогая моя! Хоть я положил себе не писать Вам вовсе до тех пор, пока Вы совсем не оправитесь от выдержанной болезни; но уж очень захотелось по-старому непосредственно к Вам. отнестись.

Скажу Вам, что я во Флоренции сочинил целую большую оперу и уже сделал полное фортепьянное переложение. Завтра принимаюсь за инструментовку и надеюсь около трёх недель, посвятить первому действию. Затем я намерен отправиться в Петербург, где обещал родным своим отпраздновать в среде их своё 50-летие. 25 апреля мне минет полвека. После же сего семейного празднества отправлюсь опять в с[ело] Фроловское которое я снова нанял, навсегда отказавшись от попыток прочно, устраиваться в каком-нибудь городе. Опыт нынешней зимы доказал мне мою решительную неспособность жить в большом' городе иначе, как временным гостем. Не могу без ужаса вспомнить, как мне тяжело было в Москве. Кстати, сообщу Вам, что я вышел из дирекции Муз[ыкального] общ[ества]. Причина следующая. По случаю смерти Фитценхагена вакансия; профессора виолончели сделалась вакантна. Я высказал желание, чтобы её занял Брандуков, наш ученик, прекрасный виолончелист, притом давно мечтавший навсегда пристроиться в консерватории. Нынешний директор Сафонов решительно отказался взять Брандукова (по причинам мне непонятным) и объявил, что ничто не заставит его согласиться на моё предложение. После этого мне пришлось выбрать одно из двух, или: 1) ехать в Москву, удалить Сафонова и самому сделаться директором, ибо больше некому занять теперь эту должность, или же 2) весьма дорожа Сафоновым, как очень деятельным и умным директором, самому выйти из состава дирекции и дать ему полную свободу действий. Я выбрал последнее, ибо, во 1-х), не могу по характеру быть хорошим директором, во 2-х), потому, что в таком случае пришлось бы вовсе отказаться от композиторства и посвятить всё своё время консерватории. Такую жертву я принести не могу, ибо для меня бросить сочинение равносильно лишению себя жизни. Очень жаль, что Сафонов оказался так упорен в своём враждебном отношении к Брандукову. Это большая несправедливость. Но в конце концов хороший, энергический, полный амбиции директор консерватории важнее для её благополучия, чем тот или другой виолончельный профессор. Сафонов же, не будучи мне лично особенно симпатичен, выказал превосходнейшие административные способности и большое рвение к делу.

Простите, что я так распространился об этом деле, — но оно в последнее время очень занимало и немного мучило меня, и я не мог умолчать о нем в беседе с Вами.

Кажется, теперь, слава Богу, у Коли и Анны все благополучно. Зато маленькая Рина причиняла много беспокойства моей сестре. Теперь, впрочем, и она, кажется, совсем поправляется.

Будьте здоровы, милый, дорогой друг. Убедительно прошу Вас не отвечать мне. Передайте, пожалуйста, мой сердечный поклон Юлии Карловне и Владиславу Альбертовичу, которого прошу по-прежнему сообщать сведения о Вас.

Беспредельно преданный,

П. Чайковский

Если Влад[ислав] Альберт[ович] захочет мне теперь послать на просмотр что-нибудь своё, — то буду очень рад.