Bibliography (1963/35) and Letter 4655: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (Text replacement - "Moscow : Музгиз" to "Moscow : Государственное музыкальное издательство")
 
m (1 revision imported)
 
Line 1: Line 1:
<includeonly>П. И. Чайковский и народная песня. Избранные отрывки из писем и статей</includeonly><noinclude> {{bibitem  |id=1963/35  |Contributors=Rabinovich, Boleslav Isaakovich (editor) |Title=П. И. Чайковский и народная песня. Избранные отрывки из писем и статей    |Imprint=Moscow : Государственное музыкальное издательство, 1963 |Extent=159 p.  |Series=Русская классическая музыкальная критика |Format=Book |Language=Russian |Notes=Includes: Указатель произведений Чайковского, в которых используются народные песни (p. 120-137)  }}   [[Category:Bibliography (1963)]] {{DEFAULTSORT:Bibliography (1963/035)}}</noinclude>
{{letterhead
|Date=29 March/10 April 1892
|To=[[Pyotr Jurgenson]]
|Place=[[Saint Petersburg]]
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2801)
|Publication={{bib|1952/58|П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном ; том 2}} (1952), p. 242<br/>{{bib|1979/112|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVI-Б}} (1979), p. 70
}}
==Text and Translation==
{{Lettertext
|Language=Russian
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''29 марта''}}
Твоему намеренью издать ''балет'' и ''оперу'' в партитуре я могу только радоваться. Но не слишком ли это большой расход? Не достаточно ли литографировать? Впрочем, повторяю: очень, очень радуюсь. Обнимаю.
{{right|П. Чайковский}}
 
|Translated text={{right|''29 March''}}
I can only rejoice at your intention to publish the full scores of the ''ballet'' and ''opera'' <ref name="note1"/>. But isn't this too great an expense? Wouldn't a lithograph be sufficient? And yet I repeat: I am very, very glad. I embrace you.
{{right|P. Tchaikovsky}}
}}
==Notes and References==
<references>
<ref name="note1">Tchaikovsky was replying to [[Pyotr Jurgenson]]'s letter of 28 March/9 April 1892, in which he wrote that the orchestral scores of the ballet ''[[The Nutcracker]]'' and the opera ''[[Iolanta]]'' would be printed, together with the piano reductions being made by [[Sergey Taneyev]].</ref>
</references>

Latest revision as of 13:47, 12 July 2022

Date 29 March/10 April 1892
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Saint Petersburg
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2801)
Publication П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 2 (1952), p. 242
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-Б (1979), p. 70

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
29 марта

Твоему намеренью издать балет и оперу в партитуре я могу только радоваться. Но не слишком ли это большой расход? Не достаточно ли литографировать? Впрочем, повторяю: очень, очень радуюсь. Обнимаю.

П. Чайковский

29 March

I can only rejoice at your intention to publish the full scores of the ballet and opera [1]. But isn't this too great an expense? Wouldn't a lithograph be sufficient? And yet I repeat: I am very, very glad. I embrace you.

P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. Tchaikovsky was replying to Pyotr Jurgenson's letter of 28 March/9 April 1892, in which he wrote that the orchestral scores of the ballet The Nutcracker and the opera Iolanta would be printed, together with the piano reductions being made by Sergey Taneyev.