Letter 629

Tchaikovsky Research
Revision as of 15:08, 7 March 2020 by Brett (talk | contribs) (Text replacement - "Леня" to "Лёня")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Date 27 October/8 November 1877 (?)
Addressed to Aleksey Sofronov
Where written Clarens
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 25, л. 6–7)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VI (1961), p. 206 (abridged)
П. И. Чайковский. Забытое и новое (1995), p. 125 (abridged)
Неизвестный Чайковский (2009), p. 224

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Лёня!

Бочку с белым вином доставь на квартиру к Николаю Григорьевичу Рубинштейну.

Я писал к Ник[олаю] Львовичу о том, как устроить твою поездку ко мне. Исполни все, как он тебе скажет. В конце декабря я пришлю тебе деньги на поездку до Вены, а в Вене буду ожидать тебя. Благодарю за письмо. Целую тебя, моя радость.

Твой, П. Чайковский

A barrel of white wine is being delivered to the apartment for Nikolay Grigoryevich Rubinstein.

I wrote to Nikolay Lvovich about arranging your journey to me. Do everything that he tells you. At the end of December I'll send you money for the journey to Vienna, and will wait for you there. Thank you for the letter. I kiss you, my joy.

Yours, P. Tchaikovsky