Bibliography (1989/52) and Letter 487: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
m (1 revision imported)
 
Line 1: Line 1:
<includeonly>Увеличенные кварты и уменьшенные квинты в романсах П. И. Чайковского. Уменьшенные кварты в вокальном творчестве Чайковского</includeonly><noinclude> {{bibitem  |id=1989/52  |Contributors=Pereverzev, Nikolay Kirillovich, 1899- (author) |Title=Увеличенные кварты и уменьшенные квинты в романсах П. И. Чайковского. Уменьшенные кварты в вокальном творчестве Чайковского |In=Исполнительская интонация  |Imprint=Moscow : Музыка, 1989 |Extent=208 p. ; music (p. 114-137) |Standard=ISBN 5714001524  |Format=Article |Language=Russian    }}   [[Category:Bibliography (1989)]] {{DEFAULTSORT:Bibliography (1989/052)}}</noinclude>
{{letterhead
|Date=13/25 July 1876
|To=[[Aleksandra Davydova]]
|Place=[[Lyons]]
|Language=Russian
|Autograph=[[Saint Petersburg]] (Russia): {{RUS-SPsc}} (ф. 834, ед. хр. 17, л. 3–4)  
|Publication={{bib|1940/210|П. И. Чайковский. Письма к родным ; том 1}} (1940), p. 247–248 <br/>{{bib|1961/38|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том VI}} (1961), p. 60–61
}}
==Text==
{{Lettertext
|Language=Russian
|Translator=
|Original text={{right|''Лион''<br/>''25/13 июля''}}
{{centre|Голубушка моя Саша!}}
Виноват я перед тобой, что так долго не давал о себе никаких известий. Расставшись с вами, я пошёл домой, уложился и тоже уехал. В понедельник вечером 21-го числа  я неожиданно позвонил в № 3 Place Perrache и удавленный ''Модя'' отпёр мне дверь. Я провёл в Лионе трое суток чрезвычайно приятно. Мне кажется, что Модест взялся за дело столь же добросовестно, сколько и умно, Привязанность, соединяющая ученика с учителем, показалась мне очень трогательной. Коля внушил мне очень нежное чувство: я нахожу его очень кротким и умным мальчиком. И Софья Александровна мне очень нравится. Проживши с ними 3 дни (в Hôtel d'Angleterre), я с большой неохотой отправился в Виши. Там меня взяла такая безмерная тоска, что я не мог выдержать всего курса. Я остался там всего 11 дней и успокоенный доктором, который уверил меня, что и этот небольшой ''курсик'' будет мне полезен, возвратился в ''Лион''. Воды в ''Виши'', несмотря на мою ужасную тоску, были мне в самом деле очень полезны, и в будущем году я во что бы то ни стало опять съезжу полечиться. Согласись, что живя в очень непривлекательном месте один, когда на расстоянии шести часов находится Модест с своим симпатичным антуражем, — я не мог не соскучиться. Вчера вечером я снова соединился с милым Модей и останусь с ним ещё около двух недель. 1-го августа по нашему стилю я должен быть в Баварии в ''Байрейте'' на представлении четырёхдневной оперы Вагнера, и как только раздадутся последние аккорды финала, сажусь в вагон и лечу в Вербовку, где буду, следовательно, около 10 числа. Я совершенно согласен с Николаем Васильевичем: ничего нет противнее и скучнее, как ''заграница'', и если можно проводить в ней счастливые минуты, то только в сообществе очень близких сердцу людей, как, напр[имер], у вас в Женеве или здесь с Модестом. Ах, мой Ангел, что бы я дал, чтоб очутиться в эту минуту с вами в Вербовке. Обнимаю тебя, Леву, Папашу, которого поздравляю с именинами, Лиз[авету] Мих[айловну] и всех без исключения.
{{right|П. Чайковский}}
Я надеюсь, что наш милый Папа у тебя и что я с ними увижусь.
 
|Translated text=
}}
{{DEFAULTSORT:Letter 0487}}

Latest revision as of 14:47, 12 July 2022

Date 13/25 July 1876
Addressed to Aleksandra Davydova
Where written Lyons
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 17, л. 3–4)
Publication П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 247–248
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VI (1961), p. 60–61

Text

Russian text
(original)
Лион
25/13 июля

Голубушка моя Саша!

Виноват я перед тобой, что так долго не давал о себе никаких известий. Расставшись с вами, я пошёл домой, уложился и тоже уехал. В понедельник вечером 21-го числа я неожиданно позвонил в № 3 Place Perrache и удавленный Модя отпёр мне дверь. Я провёл в Лионе трое суток чрезвычайно приятно. Мне кажется, что Модест взялся за дело столь же добросовестно, сколько и умно, Привязанность, соединяющая ученика с учителем, показалась мне очень трогательной. Коля внушил мне очень нежное чувство: я нахожу его очень кротким и умным мальчиком. И Софья Александровна мне очень нравится. Проживши с ними 3 дни (в Hôtel d'Angleterre), я с большой неохотой отправился в Виши. Там меня взяла такая безмерная тоска, что я не мог выдержать всего курса. Я остался там всего 11 дней и успокоенный доктором, который уверил меня, что и этот небольшой курсик будет мне полезен, возвратился в Лион. Воды в Виши, несмотря на мою ужасную тоску, были мне в самом деле очень полезны, и в будущем году я во что бы то ни стало опять съезжу полечиться. Согласись, что живя в очень непривлекательном месте один, когда на расстоянии шести часов находится Модест с своим симпатичным антуражем, — я не мог не соскучиться. Вчера вечером я снова соединился с милым Модей и останусь с ним ещё около двух недель. 1-го августа по нашему стилю я должен быть в Баварии в Байрейте на представлении четырёхдневной оперы Вагнера, и как только раздадутся последние аккорды финала, сажусь в вагон и лечу в Вербовку, где буду, следовательно, около 10 числа. Я совершенно согласен с Николаем Васильевичем: ничего нет противнее и скучнее, как заграница, и если можно проводить в ней счастливые минуты, то только в сообществе очень близких сердцу людей, как, напр[имер], у вас в Женеве или здесь с Модестом. Ах, мой Ангел, что бы я дал, чтоб очутиться в эту минуту с вами в Вербовке. Обнимаю тебя, Леву, Папашу, которого поздравляю с именинами, Лиз[авету] Мих[айловну] и всех без исключения.

П. Чайковский

Я надеюсь, что наш милый Папа у тебя и что я с ними увижусь.