Letter 566: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
mNo edit summary
 
m (1 revision imported)
 
(No difference)

Latest revision as of 13:47, 12 July 2022

Date 19/31 May 1877
Addressed to Lev Davydov
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 19, л. 7–8)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 1 (1900), p. 534–535 (abridged)
П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 279–280
П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 121–122
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VI (1961), p. 136–137
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 118–119 (English translation)

Text

Russian text
(original)
Мая 19-го 1877 г.

Милый друг Лева!

Во-первых, я, -конечно, виноват, что не писал ни разу с возвращения в Москву. Во-вторых, merci за милое приглашение. Я буду у вас во 2-ой половине лета, а не теперь. Причины следующие. В 60 вёрстах от Москвы живёт старший из братьев Шиловских, очень талантливый и милый человек, жену которого я тоже очень люблю. Этот Шиловский по моему указанию пишет теперь для меня либретто оперы. Как только кончатся экзамены, я еду к нему и тотчас же приступаю к сочинению оперы. Я живу у него в отдельном огромном флигеле, вдали от дома, так что ничто и никто не может мешать; а сочинение оперы для меня дело такого рода, что 1) в течение известных часов я не должен видеть ни души и знать, что никто меня не видит и не слышит; сочиняя, я имею привычку громко петь, и мысль, что меня слышат, мне очень мешает. 2) Я имею в своём распоряжении фортепьяно тут же, т. е. в моей спальне, — без этого условия писать я не могу, по крайней мере скоро, покойно и легко.

Вот эти-то два условия я не могу найти в Каменке. А писать оперу мне необходимо, так как я чувствую теперь к этому делу непреодолимое влечение и упускать время нельзя. Лёвушка, ты знаешь, что если собрать в одну кучу всех моих друзей, и в том числе Шиловских, то моя любовь ко всей этой куче не будет равняться и сотой доле моей безграничной любви к Саше, к тебе, к твоим детям, ко всем каменским Давыдовым. Там соединились все предметы моих самых нежных чувств. Но ты согласишься, что я не встречу в Каменке условий, благоприятных для сочинения, по крайней мере, такого сложного и трудного, как опера. В Вербовке это скорее было возможно.

Итак, душа моя, я приеду к вам во второй половине лета, чтоб от дохнуть сердцем, душой и умом. Видеть вас для меня — неотложная потребность. По всей вероятности, я пригоню своё пребывание в Каменке к тому времени, когда Модест с Колей и Толя тоже сберутся к вам.

Я ужасно устал от Москвы и Консерватории. Жду с величайшим нетерпением конца. За границу вряд ли поеду, хотя в Виши следовало бы съездить. Я буду пить воды у Шиловских.

Итак, до свиданья, голубчик. Целую вас всех самым нежным образом.

Твой, П. Чайковский