Letter 2892a and Letter 344: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
No edit summary
 
m (Inserted "it" for clarity of meaning)
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead  
|Date=19 February/3 March 1886
|Date=25 March/6 April 1874
|To=[[Yekaterina Peresleni]]
|To=[[Karl Albrecht]]  
|Place=[[Maydanovo]]
|Place=[[Saint Petersburg]]  
|Language=Russian  
|Language=Russian  
|Autograph={{locunknown}} <ref name="note1"/>
|Autograph=[[Moscow]] (Russia): {{RUS-Mcm}} (ф. 37, No. 15)
|Publication={{bibx|2004/12|Tschaikowsky-Gesellschaft Mitteilungen}}, Heft 11 (2004), p. 38–39 (including facsimile, p.36–38, and German translation, p. 39)
|Publication={{bib|1959/50|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том V}} (1959), p. 346.  
|Notes=Telegram
}}
}}
==Text and Translation==
==Text and Translation==
Line 11: Line 12:
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=Brett Langston
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''19 февр[аля] 1886''<br/>с[ело] Майданово}}
|Original text=«Буря» мне необходима. Прошу прислать немедленно, возвращу к 2 апреля, очень злюсь.
{{centre|Дорогая Катерина Васильевна!}}
{{right|Чайковский}}
Я вчера просил Вас послать ко мне Диму в конце недели, но теперь без церемоний должен предупредить, что ко мне собирается на последние дни Масленицы такая масса гостей (из Консерваторской сферы) что знаменитого филолога негде будет поместить и потому я предпочёл бы чтобы он навестил меня в другой раз. Да ему и скучно будет в этой совершенно чуждой среде.


И так, если Вы ещё ничего ему не говорили, то и не говорите.
|Translated text=I need "''[[The Tempest]]''".  Please send immediately, returning it by 2 April, very angry.
 
{{right|Tchaikovsky}}
А впрочем, если почему-либо Диме удобно приехать именно теперь, на масленице, то как нибудь потеснимся и конечно я во всяком случае рад буду его видеть.
 
Целую Ваши ручки. В следующий приезд непременно у Вас побываю.
{{right|Ваш, П. Чайковский}}
 
|Translated text={{right|''19 February 1886''<br/>[[Maydanovo]] village}}
{{centre|Dear [[Yekaterina Peresleni|Katerina Vasilyevna]]!}}
Yesterday I asked you to send Dima to me at the end of the week, but now, without standing on ceremony, I must warn you that a mass of guests (from Conservatory sphere) should be visiting me for the last days of Shrovetide, and that there will be nowhere to accommodate the famous philologist, and therefore I would prefer that he visit me on another occasion. Indeed, he will be fed up in this utterly alien environment.
 
And so, if you have not already said anything to him, then please do not say anything.
 
However, if for some reason it is convenient for Dima to come just now, at Shrovetide, then we will make room for him somehow, and I shall be glad to see him in any case.
 
I kiss your hands. I shall certainly see you on my next visit.
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}}
}}
}}
==Notes and References==
{{DEFAULTSORT:Letter 0344}}
<references>
[[Category:Telegrams]]
<ref name="note1">The autograph was sold in June 2003 by Kotte Autographs, Stuttgart.</ref>
</references>

Revision as of 17:32, 4 March 2024

Date 25 March/6 April 1874
Addressed to Karl Albrecht
Where written Saint Petersburg
Language Russian
Autograph Location Moscow (Russia): Russian National Museum of Music (ф. 37, No. 15)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 346.
Notes Telegram

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
«Буря» мне необходима. Прошу прислать немедленно, возвращу к 2 апреля, очень злюсь.
Чайковский

I need "The Tempest". Please send immediately, returning it by 2 April, very angry.
Tchaikovsky