Letter 3744 and Letter 3745: Difference between pages
m (1 revision imported) |
m (Text replacement - "Czech Republic" to "Czechia") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | {{letterhead | ||
|Date= | |Date=23 December 1888/4 January 1889 | ||
|To=[[ | |To=[[Adolf Čech]] | ||
|Place=[[Saint Petersburg]] | |Place=[[Saint Petersburg]] | ||
|Language= | |Language=German | ||
|Autograph=[[ | |Autograph=[[Prague]] (Czechia): {{priv}} | ||
|Publication={{bib|1952/ | |Publication={{bib|1952/46|Pražské návštěvy P. I. Čajkovského}} (1952), p.143<br/>{{bibx|1952/2|Советская музыка}} (1952), No. 7, p. 68–69 (Russian translation)<br/>{{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. 606 | ||
}} | }} | ||
==Text and Translation== | ==Text and Translation== | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language= | |Language=German | ||
|Translator=Brett Langston | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text={{right| | |Original text={{right|23 De[cember] [18]88/4 Jan[uar] [18]89<br/>''S[ain]t Petersburg''}} | ||
{{centre|Mein lieber, hochgeehrter Freund!}} | |||
Ihre freundliche Zeilen habe ich erhalten und danke Ihnen herzlich für die gute Nachrichten, die Sie mir über "Onèguine" geben. Es macht mich ganz glücklich, da ich diese Oper sehr gern habe. Gott gebe, dass alles was Sie mir darüber sagen immer so bleibt wie es jetzt ist!!! Danke Ihnen noch einmal! Man muss sich wegen des Notenmaterial von meinem "''Capriccio'' an ''Rather'' in Hamburg wenden. Ich habe ihm geschrieben, er sol1 Ihnen die Noten so billig wie möglich abgeben. Ich grüsse alle meine Prager Freunde! Sagen Sie bitte dem Herrn Director ''Šubert'', dass ich Ihm sehr dankbar bin für die schöne Ausstattung von "''Onègin''" und dass [ich] total vergessen habe das Missverständnis, welches nach dem Concerte vorgekommen ist. Sagen Sie ihm auch, dass ich nicht daran schuld bin, dass man in der Zeitung darüber gesprochen hat. Bitte sehr alle meine ''Interpreten'' recht freundlich {{sic|grüßen}}, sowohl die Sänger, wie auch die Mitglieder des Orchesters. | |||
Ich hoffe, dass ich Sie noch mehrere Male besuchen werde! | |||
Auf Wiedersehen, lieber Herr Capellmeister! | |||
Ihr ergebenster, | |||
{{right|P. Čajkovskiy}} | |||
|Translated text={{right|23 December 1888/4 January 1889<br/>''[[Saint Petersburg]]''}} | |||
{{ | {{centre|My dear, highly respected friend!}} | ||
I have received your friendly lines <ref name="note1"/> and thank you cordially for the good news that you gave me about "[[Onegin]]". This makes me completely happy, as I am very fond of this opera. God grant that you will always speak so well of it as you do now!!! Thank you once again! Regarding the musical material for my ''[[Italian Capriccio|Capriccio]]'', I should turn to [[Rahter]] in [[Hamburg]]. I shall write to him, in order that you should have the music as inexpensively as possible <ref name="note2"/>. I send greetings to all my [[Prague]] friends! Please tell Herr Director ''[[Šubert]]'' that I am most grateful to him for the beautiful staging of "''[[Onegin]]''" and that I have completely forgotten the misunderstanding that occurred after the concert. Tell him also that I am not to blame for what was written in the newspaper <ref name="note3"/>. Please give friendly greetings to all my ''interpreters'', both the singers and the members of the orchestra. | |||
I hope to visit you on many more occasions! | |||
Until we meet, dear Herr Capellmeister! | |||
Your most devoted, | |||
{{right|P. Tchaikovsky}} | {{right|P. Tchaikovsky}} | ||
}} | }} | ||
==Notes and References== | ==Notes and References== | ||
<references> | <references> | ||
<ref name="note1"> | <ref name="note1">This letter from [[Adolf Čech]] has not survived.</ref> | ||
<ref name="note2">Tchaikovsky's letter to [[Daniel Rahter]] has not survived.</ref> | |||
<ref name="note3">There was some criticism in the [[Prague]] newspapers of poor attendance at the performance of ''[[Yevgeny Onegin]]'' at the National Theatre on 24 November/6 December 1888 (conducted by Tchaikovsky), which they claimed had been insufficiently advertised by the organizers.</ref> | |||
</references> | </references> |
Revision as of 22:46, 7 December 2019
Date | 23 December 1888/4 January 1889 |
---|---|
Addressed to | Adolf Čech |
Where written | Saint Petersburg |
Language | German |
Autograph Location | Prague (Czechia): Private collection |
Publication | Pražské návštěvy P. I. Čajkovského (1952), p.143 Советская музыка (1952), No. 7, p. 68–69 (Russian translation) П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 606 |
Text and Translation
German text (original) |
English translation By Brett Langston |
23 De[cember] [18]88/4 Jan[uar] [18]89 S[ain]t Petersburg Mein lieber, hochgeehrter Freund!
Ihre freundliche Zeilen habe ich erhalten und danke Ihnen herzlich für die gute Nachrichten, die Sie mir über "Onèguine" geben. Es macht mich ganz glücklich, da ich diese Oper sehr gern habe. Gott gebe, dass alles was Sie mir darüber sagen immer so bleibt wie es jetzt ist!!! Danke Ihnen noch einmal! Man muss sich wegen des Notenmaterial von meinem "Capriccio an Rather in Hamburg wenden. Ich habe ihm geschrieben, er sol1 Ihnen die Noten so billig wie möglich abgeben. Ich grüsse alle meine Prager Freunde! Sagen Sie bitte dem Herrn Director Šubert, dass ich Ihm sehr dankbar bin für die schöne Ausstattung von "Onègin" und dass [ich] total vergessen habe das Missverständnis, welches nach dem Concerte vorgekommen ist. Sagen Sie ihm auch, dass ich nicht daran schuld bin, dass man in der Zeitung darüber gesprochen hat. Bitte sehr alle meine Interpreten recht freundlich grüßen, sowohl die Sänger, wie auch die Mitglieder des Orchesters. Ich hoffe, dass ich Sie noch mehrere Male besuchen werde! Auf Wiedersehen, lieber Herr Capellmeister! Ihr ergebenster, P. Čajkovskiy |
23 December 1888/4 January 1889 Saint Petersburg My dear, highly respected friend!
I have received your friendly lines [1] and thank you cordially for the good news that you gave me about "Onegin". This makes me completely happy, as I am very fond of this opera. God grant that you will always speak so well of it as you do now!!! Thank you once again! Regarding the musical material for my Capriccio, I should turn to Rahter in Hamburg. I shall write to him, in order that you should have the music as inexpensively as possible [2]. I send greetings to all my Prague friends! Please tell Herr Director Šubert that I am most grateful to him for the beautiful staging of "Onegin" and that I have completely forgotten the misunderstanding that occurred after the concert. Tell him also that I am not to blame for what was written in the newspaper [3]. Please give friendly greetings to all my interpreters, both the singers and the members of the orchestra. I hope to visit you on many more occasions! Until we meet, dear Herr Capellmeister! Your most devoted, P. Tchaikovsky |
Notes and References
- ↑ This letter from Adolf Čech has not survived.
- ↑ Tchaikovsky's letter to Daniel Rahter has not survived.
- ↑ There was some criticism in the Prague newspapers of poor attendance at the performance of Yevgeny Onegin at the National Theatre on 24 November/6 December 1888 (conducted by Tchaikovsky), which they claimed had been insufficiently advertised by the organizers.