Bibliography (1987/24) and Letter 3806: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (Text replacement - "Orlova, Aleksandra Anatolyevna, 1911-" to "Orlova, Aleksandra Anatolyevna, 1911-2014")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<includeonly>Тайна жизни и смерти Чайковского</includeonly><noinclude> {{bibitem  |id=1987/24  |Contributors=Orlova, Aleksandra Anatolyevna, 1911-2014 (author) |Title=Тайна жизни и смерти Чайковского |In=Континент [Moscow] |Part=Vol. 53 |Edition=1987 |Imprint=1987 |Extent=p. 311-336  |Format=Article |Language=Russian  |Related=Revised reprint of {{bib|1980/116}} (1980)<br/>Revised reprint of {{bib|1980/117}} (1980)<br/>Reprinted as {{bib|1991/67}} (1991) }}   [[Category:Bibliography (1987)]{{DEFAULTSORT:Bibliography (1987/024)}}</noinclude>
{{letterhead
|Date=20 February/4 March 1889
|To=[[Anatoly Tchaikovsky]] and [[Praskovya Tchaikovskaya]]
|Place=[[Geneva]]
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 3205)
|Publication={{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 413–416<br/>{{bib|1976/64|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV–А}} (1976), p. 62<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 416–417 (English translation; abridged)
}}
==Text==
{{Lettertext
|Language=Russian
|Translator=
|Original text={{right|''Женева''<br/>20 февр[аля]/4 март[а 18]89}}
{{centre|Голубчики мои Толя и Паня!}}
Страшно подумать, как я далеко от Вас и как долго это письмо будет идти до Тифлиса! Я с дороги пишу вам так же редко, как и всем вообще, с кем в переписке. Ей-Богу, невозможно. Ведь у меня было до сих пор так, что или репетиция, или концерт, или я в дороге. Вчера приехал в Женеву; останусь здесь 5 дней и на другой же день уезжаю. Везде, где я появлялся, успех был большой, и в этом отношении пожаловаться нельзя. Но состояние моего духа отвратительное, и особенно ужасно то, что мне невозможно бывать одному: или я в гостях, или у меня гости, или же, если я один, то так утомлён, что писать не в состоянии. Впрочем, ''совершенно здоров'' и думаю, что подобные поездки во многих отношениях полезны для моего здоровья. Живу я только одной мыслью: ''поскорей бы все это кончилось'', и буквально не дни, а часы считаю. Иногда тоска моя бывала так сильна, что я решался все бросить и ехать к Вам сейчас же, но во 1-х, из-за меня мой протеже ''Сапельников'' не мог бы попасть в Лондон, чего ему ужасно хочется, а во 2-х, я вообще считаю как бы своим долгом терпеть эту муку во славу русской музыки, да и в виду распространения своей собственной композиторской репутации. Отчего ни одной строчки писем нет ни от тебя, ни от Пани? Ведь я послал вам свой адрес? (''19, am Karlsbad, W. Berlin, Hermann Wolff, für P. Tschaikowsky''). Отсюда еду в Гамбург, из Гамбурга в Париж, из Парижа в Лондон, где 8 апр[еля]/27 марта мой концерт. На другой же день морем или сухим путём еду в Тифлис и проведу у Вас недели 3 или 4.
 
Целую Вас, голубчики! Очень жаль, что я вряд ли к пасхе поспею. Но на пасхальной неделе наверное буду. Обнимаю!
{{right|П. Чайковский}}
Не стоит адресовать ''Вольфу'', адресуй Paris, Rue Richepanse, 14.
 
|Translated text=
}}

Revision as of 14:14, 3 March 2024

Date 20 February/4 March 1889
Addressed to Anatoly Tchaikovsky and Praskovya Tchaikovskaya
Where written Geneva
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 3205)
Publication П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 413–416
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-А (1976), p. 62
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 416–417 (English translation; abridged)

Text

Russian text
(original)
Женева
20 февр[аля]/4 март[а 18]89

Голубчики мои Толя и Паня!

Страшно подумать, как я далеко от Вас и как долго это письмо будет идти до Тифлиса! Я с дороги пишу вам так же редко, как и всем вообще, с кем в переписке. Ей-Богу, невозможно. Ведь у меня было до сих пор так, что или репетиция, или концерт, или я в дороге. Вчера приехал в Женеву; останусь здесь 5 дней и на другой же день уезжаю. Везде, где я появлялся, успех был большой, и в этом отношении пожаловаться нельзя. Но состояние моего духа отвратительное, и особенно ужасно то, что мне невозможно бывать одному: или я в гостях, или у меня гости, или же, если я один, то так утомлён, что писать не в состоянии. Впрочем, совершенно здоров и думаю, что подобные поездки во многих отношениях полезны для моего здоровья. Живу я только одной мыслью: поскорей бы все это кончилось, и буквально не дни, а часы считаю. Иногда тоска моя бывала так сильна, что я решался все бросить и ехать к Вам сейчас же, но во 1-х, из-за меня мой протеже Сапельников не мог бы попасть в Лондон, чего ему ужасно хочется, а во 2-х, я вообще считаю как бы своим долгом терпеть эту муку во славу русской музыки, да и в виду распространения своей собственной композиторской репутации. Отчего ни одной строчки писем нет ни от тебя, ни от Пани? Ведь я послал вам свой адрес? (19, am Karlsbad, W. Berlin, Hermann Wolff, für P. Tschaikowsky). Отсюда еду в Гамбург, из Гамбурга в Париж, из Парижа в Лондон, где 8 апр[еля]/27 марта мой концерт. На другой же день морем или сухим путём еду в Тифлис и проведу у Вас недели 3 или 4.

Целую Вас, голубчики! Очень жаль, что я вряд ли к пасхе поспею. Но на пасхальной неделе наверное буду. Обнимаю!

П. Чайковский

Не стоит адресовать Вольфу, адресуй Paris, Rue Richepanse, 14.