Bibliography (2017) and Letter 2885: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
No edit summary
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{bibhead|2017}}
{{letterhead
{| class="wikitable sortable" width="99%"
|Date=13/25 February 1886
! width=35%|Contributor
|To=[[Modest Tchaikovsky]]
! width=55%|Title
|Place=[[Maydanovo]]
! width=10%|Format
|Language=Russian
! width=10%|Language
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1797)
|-
|Publication={{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 347–348 (abridged)<br/>{{bib|1971/89|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIII}} (1971), p. 275–276<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 344 (English translation; abridged)
| Braun, Lucinde, 1967- (author)
}}
| {{bib|2017/10|Buch-Rezension}}
==Text and Translation==
| Article
{{Lettertext
| German
|Language=Russian
|-
|Translator=Brett Langston
| Braun, Lucinde, 1967- (author)
|Original text={{right|''13 февр[ал я] 1886 г[ода]''<br/>''с[ело] Майданово''}}
| {{bib|2017/12|Intertextualität in der Musik. Čajkovskijs französische Musikzitate}}
Модя! Масленица так расположилась, что в понедельник я должен быть на торжественном обеде в честь Рубинштейна у Танеева, а вечером на духовно-музыкальном вечере мною же устроенном в зале Консерватории (этот затеянный мной вечер, на коем будут исполняться мои новые сочинения для церкви, а также вещи Корсакова, Азеева и др[угих], обратился в целое событие; будут 3 архиерея, Антон Рубинштейн и т. д.), во вторник концерт Рубинштейна, на коем он желает, чтобы я был; в среду прощальный oбeд-monstre у Третьякова в честь Рубинштейна же. Таким образом, лишь в четверг я могу выехать к себе или в Питер. Не могу ещё решить, прямо ли в Питер ехать или погостить в Майданове несколько времени. Не расположен ли ты провести последние три дни масленицы у меня (один, без мальчиков). На эту мысль меня навёл ''Ларош'', который очень желает тебя видеть и тоже провести эти несколько дней у меня. Что касается 11-го марта, т. е. «''Манфреда''», то ты можешь ещё раз приехать (конечно, с моей денежной помощью), тем более что 12 я уезжаю на Кавказ и ты бы проводил меня. Мне бы хотелось, чтобы ты видел мой домик зимой. Алёша тоже очень мечтает тебя видеть. Я же всё-таки должен съездить в Питер, между прочим для обстоятельных переговоров об ''Ж[орже] '' с Ольгой Сергеевной, и полагаю, что на первой неделе всего бы удобнее.
| Article
 
| German
Обдумай и отвечай!
|-
 
| Braun, Lucinde, 1967- (author)
Обнимаю, целую.
| {{bib|2017/4|Neue Publikationen. MusikTheorie 2015, Heft 3. Kulturtransfer und transnationale Wechselbeziehungen}}
{{right|Твой, П. Чайковский}}
| Article
 
| German
|Translated text={{right|''13 February 1886''<br/>''[[Maydanovo]] village''}}
|-
[[Modya]]! The arrangements for Shrovetide are that on Monday I have to be at a gala dinner at [[Taneyev]]'s in honour of [[Anton Rubinstein|Rubinstein]], and in the evening at an soirée of church music organised by me in the Conservatory hall; this soirée (an initiative of mine at which my new compositions for the church will be performed, as well as things by [[Korsakov]], Azeyev and others) has turned into a whole event; there will be 3 bishops, [[Anton Rubinstein]], etc.); on Tuesday there's [[Anton Rubinstein|Rubinstein]]'s concert, which he wants me to attend; on Wednesday there will be a farewell monstre dinner at [[Pavel Tretyakov|Tretyakov]]'s in [[Anton Rubinstein|Rubinstein]]'s honour. Therefore, it's only on Thursday that I can go home or to [[Piter]]. I still can't decide whether to go directly to [[Piter]] or to stay at [[Maydanovo]] for a while. Would you be disposed to spend the last three days of Shrovetide with me (alone, without the boys)? This idea was put to me by ''[[Laroche]]'', who very much wants to see you, and also to spend these few days with me. As for 11th March, i.e. "''[[Manfred]]''", then you can come again (of course, with my financial assistance), especially since on the 12th I'm leaving for the Caucasus, and you would see me off. I should like you to see my house in winter. [[Alyosha]] also very much dreams of seeing you. All the same, I must go to [[Piter]] in the meantime for detailed negotiations with [[Olga Sergeyevna]] about ''[[Georges]]'', and I believe that the first week would be more convenient.
| Bullock, Philip Ross (author)<br/>Grönke, Kadja, 1966- (editor)<br/>Zywietz, Michael, 1964- (editor)
 
| {{bib|2017/13|Čaikovskij and the Language of Same-Sex Desire}}
Ponder it and give your answer!
| Article
 
| English
Hugs, kisses.
|-
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}}
| Frolova-Walker, Marina, 1966- (author)
}}
| {{bib|2017/15|Pyotr Tchaikovsky [book review]}}
| Article
| English
|-
| Glaab, Wolfgang, 1946- (author)
| {{bib|2017/6|Geburtstagsfeier unter Freunden}}
| Article
| German
|-
| Grönke, Kadja, 1966- (author)
| {{bib|2017/8|Vier musikalische Begegnungen mit Erik Breer, dem Pianisten der Jahrestagung 2016}}
| Article
| German
|-
| Langston, Brett (author)
| {{bib|2017/3|Neue Publikationen. Philip Ross Bullock, Tchaikovsky. London: Reaktion Books, 2016}}
| Article
| English
|-
| Mertens, Paul (author)
| {{bib|2017/7|Peter Tschaikowskys Violinkonzert D-Dur op.34 mit der Geigerin Patricia Kopatchinskaja. Notate zu einem Hörerlebnis}}
| Article
| German
|-
| Mühlemann, Guido, 1973- (author)
| {{bib|2017/2|Čajkovskijs Kontakte zum Ehepaar Rummel. Zwei bisher unbekannte Briefe von Franz und Leila Rummel aus den Jahren 1889 und 1892}}
| Article
| German
|-
| Ritzarev, Marina, 1946- (author)
| {{bib|2017/1|Тайна патетической Чайковского. О скрытой программе шестой симфонии}}
| Book
| Russian
|-
| Rothkamm, Jörg, 1973- (author/editor)<br/> Krause-Benz, Martina, 1971- (editor)<br/>Schipperges, Thomas, 1959- (editor)
| {{bib|2017/14|Originäre Ballettmusik im langen 19. Jahrhundert in Mannheim}}
| Article
| German
|-
| Skvirskaya, Tamara Zakirovna, 1965- (author)<br/> Braun, Lucinde, 1967- (translator)
| {{bib|2017/5|Čajkovskijs Kantate An die Freude}}
| Article
| German
|-
| Sundkvist, Luis, 1980- (author)
| {{bib|2017/11|Čajkovskijs Beiträge zur Internationalen Ausstellung für Musik- und Theaterwesen (Wien 1892)}}
| Article
| German
|-
| Tuzkaya, Günay (author)
| {{bib|2017/17|Pyotr İlyiç Çaykovski 1.Piyano Konçertosu (Op.23), Tarihi arka plani ve müzikal açidan incelenmesi}}
| Article
| Turkish
|-
| Tyrrell, John, 1942-2018 (author)
| {{bib|2017/16|Tchaikovsky, Charpentier and the formation of Janáček's mature operatic style}}
| Article
| English
|-
| Vuia, Alexander (author)
| {{bib|2017/9|Die Ouvertüre zu Fedora—ein unbekanntes Werk von Peter Tschaikowsky}}
| Article
| German
|}
[[Category:Bibliography]]

Latest revision as of 18:35, 25 February 2024

Date 13/25 February 1886
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Maydanovo
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1797)
Publication П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 347–348 (abridged)
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 275–276
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 344 (English translation; abridged)

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
13 февр[ал я] 1886 г[ода]
с[ело] Майданово

Модя! Масленица так расположилась, что в понедельник я должен быть на торжественном обеде в честь Рубинштейна у Танеева, а вечером на духовно-музыкальном вечере мною же устроенном в зале Консерватории (этот затеянный мной вечер, на коем будут исполняться мои новые сочинения для церкви, а также вещи Корсакова, Азеева и др[угих], обратился в целое событие; будут 3 архиерея, Антон Рубинштейн и т. д.), во вторник концерт Рубинштейна, на коем он желает, чтобы я был; в среду прощальный oбeд-monstre у Третьякова в честь Рубинштейна же. Таким образом, лишь в четверг я могу выехать к себе или в Питер. Не могу ещё решить, прямо ли в Питер ехать или погостить в Майданове несколько времени. Не расположен ли ты провести последние три дни масленицы у меня (один, без мальчиков). На эту мысль меня навёл Ларош, который очень желает тебя видеть и тоже провести эти несколько дней у меня. Что касается 11-го марта, т. е. «Манфреда», то ты можешь ещё раз приехать (конечно, с моей денежной помощью), тем более что 12 я уезжаю на Кавказ и ты бы проводил меня. Мне бы хотелось, чтобы ты видел мой домик зимой. Алёша тоже очень мечтает тебя видеть. Я же всё-таки должен съездить в Питер, между прочим для обстоятельных переговоров об Ж[орже] с Ольгой Сергеевной, и полагаю, что на первой неделе всего бы удобнее.

Обдумай и отвечай!

Обнимаю, целую.

Твой, П. Чайковский

13 February 1886
Maydanovo village

Modya! The arrangements for Shrovetide are that on Monday I have to be at a gala dinner at Taneyev's in honour of Rubinstein, and in the evening at an soirée of church music organised by me in the Conservatory hall; this soirée (an initiative of mine at which my new compositions for the church will be performed, as well as things by Korsakov, Azeyev and others) has turned into a whole event; there will be 3 bishops, Anton Rubinstein, etc.); on Tuesday there's Rubinstein's concert, which he wants me to attend; on Wednesday there will be a farewell monstre dinner at Tretyakov's in Rubinstein's honour. Therefore, it's only on Thursday that I can go home or to Piter. I still can't decide whether to go directly to Piter or to stay at Maydanovo for a while. Would you be disposed to spend the last three days of Shrovetide with me (alone, without the boys)? This idea was put to me by Laroche, who very much wants to see you, and also to spend these few days with me. As for 11th March, i.e. "Manfred", then you can come again (of course, with my financial assistance), especially since on the 12th I'm leaving for the Caucasus, and you would see me off. I should like you to see my house in winter. Alyosha also very much dreams of seeing you. All the same, I must go to Piter in the meantime for detailed negotiations with Olga Sergeyevna about Georges, and I believe that the first week would be more convenient.

Ponder it and give your answer!

Hugs, kisses.

Yours, P. Tchaikovsky