Letter 4827 and Letter 4828: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead
|Date=14/26 December 1892
|Date=14/26 December 1892
|To=[[Vladimir Davydov]]
|To=[[Modest Tchaikovsky]]
|Place=[[Berlin]]
|Place=[[Berlin]]
|Language=Russian
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 144)
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2011)
|Publication={{bib|1902/25|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 3}} (1902), p. 582–583 (abridged)<br/>{{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 522–523<br/>{{bib|1979/112|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVI-Б}} (1979), p. 206–207<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 524 (English translation)
|Publication={{bib|1979/112|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVI-Б}} (1979), p. 207
}}
}}
==Text and Translation==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=Brett Langston  
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|14/26 дек[абря 18]92}}
|Original text={{right|Берлин<br/>26/14 дек[абря]}}
Ничего не может быть хуже, как мой переезд из Петербурга в Эйдкунен. Ехал я в том самом па костном вагоне, в котором мы ехали с тобой летом. Неудобно, грязно, двери не запираются, звонок все время звонит, и в довершение всего испортилась печь, и мы спали при 4 и даже 3 градусах температуры!!! Мыться тоже нельзя было, ибо трубы испортились и вода в них обратилась в лёд. ''Струве'' на всех больших станциях делал заявления о нашем ужасном положении. Я так искусно избегал Струве, что, ехавши рядом, он ни разу меня не видел. В Эйдкунене пересел в превосходный тёплый вагон. Остановился в превосходнейшей гостинице. Состояние духа и дорогой, и теперь самое ужасное; хвалю себя за то, что не поехал в Гамбург, и в то же время мучусь, что обманул и огорчил Поллини и шверинского интенданта. Наметил следующий маршрут: завтра выеду в ''Базель'', останусь там день или два и переберусь в ''Montbeliard'', чтобы исполнить, наконец, обещание, данное M[ademois]elle Fanny. Там останусь сутки и поеду в Париж, где проведу дней 5 или шесть, а там уж наступит время ехать в Брюссель. Если ты сейчас же мне напишешь, то я ещё получу письмо в ''Париже'', но так как тебе некогда и я не хочу тебя отрывать от занятий, то прошу ''Колю'', которому это письмо покажи, чтобы он мне подробно написал все, что после моего отъезда произошло, а также не напишет ли мне ''Саня''. Пошли это письмо сейчас же в ''Клин'' к Модесту, — который тоже пусть напишет мне сейчас же в Париж: о том, как он устроился в моем пепелище. Где Анатолий? Мне очень грустно, что нам с ним пришлось разъехаться. Если он в Петербурге, то очень прошу его написать мне в Париж. Я о всех вас постоянно думаю и живу только мечтой о возвращении в Россию. Продолжались ли морозы с такой же силой? Как мне противен Берлин и вообще заграница!!!
Милый Модя! С некоторыми подробностями я писал Бобу и просил его письмо переслать к тебе в Клин, а тебе прямо пишу лишь несколько строк. Цель — просить тебя написать мне подробно твои клинские впечатления в ''Париж''. Я решил отсюда проехать через ''Базель'' (где остановлюсь на сутки) в ''Montbeliard'' к M[ademois]elle Fanny, а затем в ''Париж'', который один может до некоторой степени утишить любую тоску, снедающую меня. Там проведу около недели, затем поеду в ''Брюссель'' и оттуда в ''Одессу''. И вообще, пожалуйста, пиши мне, я страшно нуждаюсь в письмах. Как я завидую тебе, даже как бы ревную к моему милому клинскому убежищу. Каков Георгий Алексеевич?


До свиданья, голубчик, крепко обнимаю ''тебя, Колю, Володю'' (если он не слишком ненавидит писать, попроси и его написать в Париж), ''Модю, Толю, Саню, Коку'' и т. д. и т. д. и т. д.
Обнимаю. Передай всякие нежности моим придворным.
{{right|П. Чайковский}}
{{right|Твой П. Чайковский}}
Адресы: 1) 14 Rue Richepanse, ''Paris''; 2) Hôtel de Suède, ''Bruxelles''.
В Брюсселе мой адрес будет: ''Hôtel de Suède''.


|Translated text={{right|14/26 December 1892}}
|Translated text={{right|''[[Berlin]]''<br/>26/14 December}}
Nothing could have been worse than my journey from [[Petersburg]] to Eydtkuhnen <ref name="note1"/>. I was travelling the same boneshaking carriage in which we travelled together last summer. It was uncomfortable and dirty, the doors did not close, the bell never stopped ringing, and to top it all the heating was out of order, and we had to sleep in a temperature of 4 or even 3 degrees!!! It was impossible to was because the pipes had frozen and the water turned to ice. ''Struve'' <ref name="note2"/> made complaints about this terrible situation at every large station. I so skilfully avoided Struve that even though he was right next to me, he never saw me even once. In Eydtkuhnen I changed to a marvellous warm carriage. I am staying at an excellent hotel. My state of mind, both now and during the journey, is aboslutely awful; I am praising myself for not having gone to [[Hamburg]], while at the same time tormented that I have deceived and disappointed [[Pollini]] and the Schwerin commissary <ref name="note3"/>. In outline my route will be as follows: I go to ''[[Basel]]'' tomorrow, staying there a day or two, and then head to ''[[Montbéliard]]'' so that I can, at last, fulfil my promise to Mademoiselle [[Fanny]]. I will stay there for the day and then on to [[Paris]], where I shall spend five or six days, until it's time to leave for [[Brussels]]. Were you to write at once then I should receive your letter in ''[[Paris]]'', but as you have no time and I don't want to tear you away from your studies, show this letter to ''[[Nikolay Konradi|Kolya]]'' and ask him to write to me in detail about everything that happened after my departure, and also ask ''[[Sanya]]'' if he would write. Then send this letter right away to [[Modest]] at ''[[Klin]]'', and let him write to [[Paris]] as well about how he's faring in my home. Where is [[Anatoly]]? I am very sorry that we missed each other. If he is in [[Petersburg]] then ask him to write to me in [[Paris]]. I think about you all constantly, and my only dream is to return to Russia. Are the frosts just as severe? How sick I am of [[Berlin]] and foreign lands in general!!!
Dear [[Modya]]! I've written to [[Bob]] with some information <ref name="note1"/> and asked him to forward the letter to you at [[Klin]], while writing you just a few lines. The reason is to ask you to write to me in detail in {{und2|[[Paris]]}} about your impression of [[Klin]] <ref name="note2"/>. I've decided to pass through ''[[Basel]]'' (where I shall stop for a day) to ''[[Montbéliard]]'' for Madmoiselle [[Fanny]], and then to ''[[Paris]]'', which might sooth to some extent any melancholy that consumes me. There I will spend about a week, then travel to ''[[Brussels]]'' and from there to ''[[Odessa]]''. And generally please write to me, I need letters terribly. How I envy you, almost as if I were jealous of my sweet haven at [[Klin]]. How is Georgy Alekseyevich?<ref name="note3"/>


Goodbye, golubchik, and firm hugs to ''you, [[Nikolay Konradi|Kolya]], [[Vladimir Nápravník|Volodya]]'' (if he doesn't hate writing letters too much, ask him to write to [[Paris]] too), ''[[Modya]], [[Tolya]], [[Sanya]], [[Konstantin Litke|Koka]]'', etc. etc. etc.
I hug you. Convey all manner of affectionate greetings to my courtiers.
{{right|P. Tchaikovsky}}
{{right|Yours P. Tchaikovsky}}
My address: 1) 14 Rue Richepanse, ''Paris''; 2) Hôtel de Suède, ''Bruxelles''.
My address in [[Brussels]] will be: ''Hôtel de Suède''.
}}
}}
==Notes and Translations==
==Notes and References==
<references>
<references>
<ref name="note1">Eydtkuhnen was a small settlement in East Prussia, which was the crossing point connecting the German Empire with Russia. It is now known as Chernyshevskoye, and forms part of Kaliningrad oblast in the Russian Federation.</ref>
<ref name="note1">[[Letter 4827]] to [[Vladimir Davydov]], 14/26 December 1892.</ref>
<ref name="note2">Karl von Struve (1835–1907), a Russian nobleman and politician, who served as the Imperial Russian ambassador to the United States from 1882 to 1892.</ref>
<ref name="note2">The composer's godson Georgy Sofronov (1892-1948), and son of his servant [[Aleksey Sofronov]].</ref>
<ref name="note3">The directorate of the Schwerin Theatre had invited Tchaikovsky to attend a production of his opera ''[[Iolanta]]'' in December 1892.</ref>
<ref name="note3">In the composer's absence, [[Modest Tchaikovsky]] stayed at Klin for around a month from 12/24 December 1892.</ref>
</references>
</references>

Revision as of 12:57, 23 April 2020

Date 14/26 December 1892
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Berlin
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2011)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-Б (1979), p. 207

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Берлин
26/14 дек[абря]

Милый Модя! С некоторыми подробностями я писал Бобу и просил его письмо переслать к тебе в Клин, а тебе прямо пишу лишь несколько строк. Цель — просить тебя написать мне подробно твои клинские впечатления в Париж. Я решил отсюда проехать через Базель (где остановлюсь на сутки) в Montbeliard к M[ademois]elle Fanny, а затем в Париж, который один может до некоторой степени утишить любую тоску, снедающую меня. Там проведу около недели, затем поеду в Брюссель и оттуда в Одессу. И вообще, пожалуйста, пиши мне, я страшно нуждаюсь в письмах. Как я завидую тебе, даже как бы ревную к моему милому клинскому убежищу. Каков Георгий Алексеевич?

Обнимаю. Передай всякие нежности моим придворным.

Твой П. Чайковский

В Брюсселе мой адрес будет: Hôtel de Suède.

Berlin
26/14 December

Dear Modya! I've written to Bob with some information [1] and asked him to forward the letter to you at Klin, while writing you just a few lines. The reason is to ask you to write to me in detail in Paris about your impression of Klin [2]. I've decided to pass through Basel (where I shall stop for a day) to Montbéliard for Madmoiselle Fanny, and then to Paris, which might sooth to some extent any melancholy that consumes me. There I will spend about a week, then travel to Brussels and from there to Odessa. And generally please write to me, I need letters terribly. How I envy you, almost as if I were jealous of my sweet haven at Klin. How is Georgy Alekseyevich?[3]

I hug you. Convey all manner of affectionate greetings to my courtiers.

Yours P. Tchaikovsky

My address in Brussels will be: Hôtel de Suède.

Notes and References

  1. Letter 4827 to Vladimir Davydov, 14/26 December 1892.
  2. The composer's godson Georgy Sofronov (1892-1948), and son of his servant Aleksey Sofronov.
  3. In the composer's absence, Modest Tchaikovsky stayed at Klin for around a month from 12/24 December 1892.