Letter 1759 and Letter 335: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
No edit summary
 
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead  
|Date=19/31 May 1881
|Date=early/mid-January 1874
|To=[[Konstantin Pobedonostsev]]
|To=[[Vasily Bessel]]  
|Place=[[Kamenka]]
|Place=[[Moscow]]  
|Language=Russian
|Language=Russian  
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 303)
|Autograph=[[Moscow]] (Russia): {{RUS-Mcm}} (ф. 42, No. 242)  
|Publication={{bib|1923/15|К. П. Победоносцев и его корреспонденты ; том 1, полутом 1-й}} (1923), p. 403–404<br/>{{bib|1966/44|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том X}} (1966), p. 113–115
|Publication={{bibx|1938/25|Советская музыка}} (1938), No. 6, p. 38 <br/>{{bib|1959/50|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том V}} (1959), p. 340
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{centre|Ваше высокопревосходительство<br/>милостивый государь<br/>Константин Петрович!}}
|Original text={{centre|Любезный друг Василий Васильевич!}}
Позвольте в трудном случае жизни обратиться к Вашему благосклонному содействию. Хотя дело, сущность которого Вы изволите узнать из нижеследующего, ничего не имеет общего с подчинённым Вам ведомством, но я потому именно ''Вас'' решился просить быть моим ходатаем пред его императорским величеством, что, во 1), Вы единственный из приближенных к государю сановников, которому я имею честь быть лично известным, а во 2-х), я знаю, как Вы добры, снисходительны, и потому надеюсь, что Вы извините смелость, с которою своим личным маленьким делом я дерзаю, хотя и на несколько минут, отклонить Ваше внимание от государственных занятий Ваших.
Потрудись, пожалуйста, в наискорейшем времени прислать в Консерваторию партитуру «''Татарской песни''» Кюи, а также распорядись, пожалуйста, насчёт доставления сюда следующих мест партитуры «Радклифа»: 1) По клавираусцугу — Действие 1, карт[ина] 2-я, стр[аницы] 81-87 и 2) Действие II, сцена 1, стр[аницы] 100-109.
 
{{right|Твой, П. Чайковский}}
Просьба моя состоит в нижеследующем.
Если «''Татарская песнь''» будет скоро готова в печати, то следует предпочесть печатный экземпляр писанному.
 
Дабы выйти из самых сложных, затруднительных обстоятельств, отравляющих мою жизнь до того, что я не в состоянии отдаваться делу, которому посвятил всю свою жизнь, мне нужна очень крупная сумма в три тысячи рублей сер[ебром]. Сумма эта освободила бы меня от долгов (сделанных по необходимости как моей собственной, так и некоторых моих близких) и возвратила бы мне тот душевный мир, которого жаждет душа моя.
 
Между тем, как небезызвестно Вашему высокопревосходительству, в прошедшем сезоне на двух императорских сценах были поставлены две мои оперы («''Евгений Онегин''» в Москве и «''Орлеанская дева''» в Петербурге), обе с значительным успехом, дающим мне основание надеяться, что они, по возобновлении театральной деятельности, останутся в текущем репертуаре. Как автор, я получаю установленную законом поспектакльную плату. Но мне придётся ещё долго ждать, пока накопится потребная сумма, а именно ждать-то мне и трудно. И вот меня осенила мысль дерзнуть просить государя, чтобы он повелел из казённых сумм выдать мне три тысячи рублей серебром ''заимообразно'', т. е. так, чтобы долг мой казне постепенно погашался причитающейся мне из Дирекции императорских театров поспектакльной платой. Если б я знал хоть одно частное лицо, могшее бы снабдить меня нужными мне деньгами на тех же условиях, то не осмелился бы обратиться к нашему всемилостивейшему государю, — но такого лица среди знакомых моих нет. Кроме того, я выскажу Вам откровенно, почему у меня хватило смелости решиться на этот шаг. Мне передавали, что будто бы государь изволил однажды в самых милостивых выражениях отозваться о моих музыкальных трудах. Я не имею основания не верить этому счастливому для меня обстоятельству, и вот, ободрённый бесконечно лестным вниманием его величества к моей музыке, я решился просить его оказать мне милость.
 
Послать мою просьбу непосредственно к государю по почте я не смею, ибо не знаю даже, прилично ли в письме на имя царя, всецело преданного заботам о государстве, излагать во всей подробности столь ничтожное личное дело. Да может быть, и самая просьба моя неуместна и неприлична? Я осмелюсь просить Вас, многоуважаемый Константин Петрович, пред-варительно разрешив этот последний вопрос, или дать моему ходатайству соответственный ход, или же откровенно посоветовать мне воздержаться от попытки беспокоить своею просьбою государя.
 
Прилагаю при сем вкратце изложенную сущность моего ходатайства перед его императорским величествам.
 
Убедительно прошу Ваше высокопревосходительство простить мне смелость, с которою я позволил себе утруждать Вас, и, вместе с тем, прошу принять уверение в глубочайшем уважении, с коим имею честь быть Ваш покорнейший слуга,
{{right|Пётр Чайковский}}
Мая 19 дня 1881 г[ода]
 
''Адрес: по Фастовской'' линии, ст[анция] Бобринская, местечко ''Смела'', оттуда в Каменку.


|Translated text=
|Translated text={{centre|Gracious friend [[Vasily Bessel|Vasily Vasilyevich]]!}}
As quickly as possible, please, kindly send the full score of [[Cui]]'s "''Tartar Songs''" to the Conservatory, and also to arrange, please, for the following passages from "Ratcliff" to be delivered here: 1) from the piano reduction — Act I, 2nd Scene, pages 81-87, and 2) Act II, scene 1, pages 100-109 <ref name="note1"/>.
{{right|Yours, P. Tchaikovsky}}
If the "''Tartar Songs''" will soon be ready for printing, then a printed copy would be preferable to a written one.
}}
}}
==Notes and References==
<references>
<ref name="note1">The ''Tartar Songs'' for mixed chorus and orchestra, Op. 4 (1860), by [[César Cui]], and extracts from the latter's opera ''William Ratcliff'' (1861-68) were performed on 11/23 January 1874 at the Fifth Russian Musical Society concert of the season, conducted by [[Nikolay Rubinstein]].</ref>
</references>
{{DEFAULTSORT:Letter 0335}}

Latest revision as of 15:01, 4 March 2024

Date early/mid-January 1874
Addressed to Vasily Bessel
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Moscow (Russia): Russian National Museum of Music (ф. 42, No. 242)
Publication Советская музыка (1938), No. 6, p. 38
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 340

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Любезный друг Василий Васильевич!

Потрудись, пожалуйста, в наискорейшем времени прислать в Консерваторию партитуру «Татарской песни» Кюи, а также распорядись, пожалуйста, насчёт доставления сюда следующих мест партитуры «Радклифа»: 1) По клавираусцугу — Действие 1, карт[ина] 2-я, стр[аницы] 81-87 и 2) Действие II, сцена 1, стр[аницы] 100-109.

Твой, П. Чайковский

Если «Татарская песнь» будет скоро готова в печати, то следует предпочесть печатный экземпляр писанному.

Gracious friend Vasily Vasilyevich!

As quickly as possible, please, kindly send the full score of Cui's "Tartar Songs" to the Conservatory, and also to arrange, please, for the following passages from "Ratcliff" to be delivered here: 1) from the piano reduction — Act I, 2nd Scene, pages 81-87, and 2) Act II, scene 1, pages 100-109 [1].

Yours, P. Tchaikovsky

If the "Tartar Songs" will soon be ready for printing, then a printed copy would be preferable to a written one.

Notes and References

  1. The Tartar Songs for mixed chorus and orchestra, Op. 4 (1860), by César Cui, and extracts from the latter's opera William Ratcliff (1861-68) were performed on 11/23 January 1874 at the Fifth Russian Musical Society concert of the season, conducted by Nikolay Rubinstein.