Letter 5052: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
No edit summary
 
Line 20: Line 20:
|Translated text={{right|''30 September 1893''}}
|Translated text={{right|''30 September 1893''}}
{{centre|Dear friend!}}
{{centre|Dear friend!}}
I've just written to ''Gurko'' <ref name="note1"/>. A dispatch came about the death of ''Nikolay Sergeyevich'' <ref name="note2"/>. Please let me know when the funeral is. I shall come.  
I've just written to ''Gurko'' <ref name="note1"/>. A dispatch came about the death of ''[[Nikolay Zverev|Nikolay Sergeyevich]]'' <ref name="note2"/>. Please let me know when the funeral is. I shall come.  


I embrace you.
I embrace you.
Line 29: Line 29:
<references>
<references>
<ref name="note1">General Iosif Vladimirovich Gurko (1828-1901), Russian Governor-General in [[Warsaw]]. Tchaikovsky's letter has not survived.</ref>
<ref name="note1">General Iosif Vladimirovich Gurko (1828-1901), Russian Governor-General in [[Warsaw]]. Tchaikovsky's letter has not survived.</ref>
<ref name="note2">Professor Nikolay Sergeyevich Zverev (1832-1893), a pianist, and friend and former colleague of Tchaikovsky on the staff of the [[Moscow]] Conservatory. Just a few months earlier the composer had dedicated his piano piece ''Passé lointain'' (No. 17 of the [[Eighteen Pieces, Op. 72]]) to Zverev.</ref>
<ref name="note2">Professor [[Nikolay Zverev]] (1833-1893), a pianist, and friend and former colleague of Tchaikovsky on the staff of the [[Moscow]] Conservatory. Just a few months earlier the composer had dedicated his piano piece ''Passé lointain'' (No. 17 of the [[Eighteen Pieces, Op. 72]]) to Zverev.</ref>
</references>
</references>

Latest revision as of 16:07, 23 September 2023

Date 30 September/12 October 1893
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Klin
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2850)
Publication П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 2 (1952), p. 273
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVII (1981), p. 198

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
30 сент[ября] 1893 г[ода]

Милый друг!

Гурке сейчас написал. Пришла депеша о смерти Николая Сергеевича. Дай, пожалуйста, знать, когда похороны, — я приеду.

Обнимаю.

П. Чайковский

30 September 1893

Dear friend!

I've just written to Gurko [1]. A dispatch came about the death of Nikolay Sergeyevich [2]. Please let me know when the funeral is. I shall come.

I embrace you.

P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. General Iosif Vladimirovich Gurko (1828-1901), Russian Governor-General in Warsaw. Tchaikovsky's letter has not survived.
  2. Professor Nikolay Zverev (1833-1893), a pianist, and friend and former colleague of Tchaikovsky on the staff of the Moscow Conservatory. Just a few months earlier the composer had dedicated his piano piece Passé lointain (No. 17 of the Eighteen Pieces, Op. 72) to Zverev.