Letter 1787 and Letter 2682: Difference between pages
No edit summary |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | {{letterhead | ||
|Date= | |Date=11/23 April 1885 | ||
|To=[[ | |To=[[Nikolay Konradi]] | ||
|Place=[[ | |Place=[[Maydanovo]] | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Autograph= | |Autograph={{locunknown}} | ||
|Publication={{ | |Publication={{bibx|1951/52|П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма}} (1951), p. 267–268<br/>{{bib|1971/89|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIII}} (1971), p. 61. | ||
|Notes= | |Notes=Manuscript copy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} | ||
}} | }} | ||
==Text | ==Text== | ||
Based on a handwritten copy in the {{RUS-KLč}} at [[Klin]], which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter. | |||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator= | ||
|Original text={{right| | |Original text={{right|11 апреля 1885<br/>Майданово}} | ||
Спасибо тебе, милый мой Николаша, за письмо твоё, и очень радуюсь твоему намерению писать мне регулярно, хотя, признаться, немножко сомневаюсь, ибо мне давно известно, что ты столь же прилежен и усерден к чтению книг, сколь ленив на писание писем. | |||
Меня сокрушает, голубчик, что ты хочешь приехать сюда не в конце мая, а в августе. Впрочем, поступай как найдёшь удобнее, а я всегда буду рад тебя видеть у себя в Майданове. | |||
Здесь все ещё холодно и скверно; весна очень мало даёт себя чувствовать, но я утешаю себя мыслью, что зато в мае будет хорошо. Кое-какие жёлтенькие цветочки, однако, показались; показалось тоже немало пернатых из южных стран. | |||
Два дня сряду я испытывал очень неприятное чувство вследствие нижеследующего случая. Под самым домом тычет река Сестра, и на ней стоит мельница; по случаю половодья вода спущена, и образовался шумный водопад. Третьего дня к водопаду приплыл ''труп'' человека в тулупе, с обезображенным лицом, и труп этот течением натолкнуло на сваи, среди коих он запутался и остановился у самой мельницы. В деревне произошла целая революция и невообразимая суета по этому поводу. Вечером явился урядник и велел тел о оставить там, где оно было, до приезда г. ''станового'', а сей последний в течение двух дней не являлся. Таким образом, целых двое суток труп утопленника лежал не похороненный в нескольких шагах от дома. Хорошо, что вследствие ''холода'' он не особенно быстро разлагался... Слава Богу теперь все кончено. Никакой серьёзной работы пока у меня нет. В конце месяца будет готово 1-е действие либретто «''Чародейки''», и я тотчас же примусь за работу. Хочу поменьше теперь ездить в Москву; эти поездки и утомительны, и разорительны. | |||
Целую и обнимаю тебя, мой дружок Николаша, и благо дарю ещё за милое письмо твоё. | |||
Моде скажи, что напишу ему завтра. Если увидишь Боба, обними его за меня. | |||
До свиданья, голубчик! | |||
{{right|Твой П. Чайковский}} | |||
|Translated text= | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:24, 23 September 2023
Date | 11/23 April 1885 |
---|---|
Addressed to | Nikolay Konradi |
Where written | Maydanovo |
Language | Russian |
Autograph Location | unknown |
Publication | П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма (1951), p. 267–268 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 61. |
Notes | Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve |
Text
Based on a handwritten copy in the Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve at Klin, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.
Russian text (original) |
11 апреля 1885 Майданово Спасибо тебе, милый мой Николаша, за письмо твоё, и очень радуюсь твоему намерению писать мне регулярно, хотя, признаться, немножко сомневаюсь, ибо мне давно известно, что ты столь же прилежен и усерден к чтению книг, сколь ленив на писание писем. Меня сокрушает, голубчик, что ты хочешь приехать сюда не в конце мая, а в августе. Впрочем, поступай как найдёшь удобнее, а я всегда буду рад тебя видеть у себя в Майданове. Здесь все ещё холодно и скверно; весна очень мало даёт себя чувствовать, но я утешаю себя мыслью, что зато в мае будет хорошо. Кое-какие жёлтенькие цветочки, однако, показались; показалось тоже немало пернатых из южных стран. Два дня сряду я испытывал очень неприятное чувство вследствие нижеследующего случая. Под самым домом тычет река Сестра, и на ней стоит мельница; по случаю половодья вода спущена, и образовался шумный водопад. Третьего дня к водопаду приплыл труп человека в тулупе, с обезображенным лицом, и труп этот течением натолкнуло на сваи, среди коих он запутался и остановился у самой мельницы. В деревне произошла целая революция и невообразимая суета по этому поводу. Вечером явился урядник и велел тел о оставить там, где оно было, до приезда г. станового, а сей последний в течение двух дней не являлся. Таким образом, целых двое суток труп утопленника лежал не похороненный в нескольких шагах от дома. Хорошо, что вследствие холода он не особенно быстро разлагался... Слава Богу теперь все кончено. Никакой серьёзной работы пока у меня нет. В конце месяца будет готово 1-е действие либретто «Чародейки», и я тотчас же примусь за работу. Хочу поменьше теперь ездить в Москву; эти поездки и утомительны, и разорительны. Целую и обнимаю тебя, мой дружок Николаша, и благо дарю ещё за милое письмо твоё. Моде скажи, что напишу ему завтра. Если увидишь Боба, обними его за меня. До свиданья, голубчик! Твой П. Чайковский |