Letter 2682 and Letter 398: Difference between pages
No edit summary |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | {{letterhead | ||
|Date=11/ | |Date=30 March/11 April or 31 March/12 April 1875 | ||
|To=[[ | |To=[[Modest Tchaikovsky]] | ||
|Place=[[ | |Place=[[Moscow]] | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Autograph={{ | |Autograph=[[Saint Petersburg]] (Russia): {{RUS-SPsc}} (ф. 834, ед. хр. 36, л. 76–77) | ||
|Publication={{ | |Publication={{bib|1940/210|П. И. Чайковский. Письма к родным ; том 1}} (1940), p. 219 <br/>{{bib|1959/50|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том V}} (1959), p. 402 | ||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text and Translation== | ||
{{Lettertext | {{Lettertext | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text={{right| | |Original text={{right|''Москва''<br/>март}} | ||
Модя! Повидайся, пожалуйста, с нашей тётушкой M[ada]me Ассиер и попроси её прислать мне официальное письмо с поручением брать в отпуск её сына. Я был у него и виделся с ним. Крошечный мальчишка с большими удивлёнными глазами, по-видимому мало развит, но очень симпатичен. Для формальности нужно разрешение родителей, чтобы я мог брать его в отпуск. Я бы желал, чтоб ты приехал на страстную неделю вместе с Анатолием; в Харьков не поедем. | |||
Папочку и Л[изавету] М[ихайловну] целую. | |||
|Translated text={{right|''[[Moscow]]''<br/>March}} | |||
{{right| | [[Modya]]! Please, go to see our aunt Madame Assier and ask her to send me an official letter with instructions to take her son on holiday. I went and saw him. He's a tiny boy with large, astonished eyes, apparently immature, but very sympathetic. As a formality I need to have parental permission to take him on holiday. I'd like you to come for Holy Week with [[Anatoly]]; we're not going to [[Kharkov]]. | ||
Kisses to [[Papochka]] and [[Lizaveta Mikhaylovna]]. | |||
}} | }} | ||
{{DEFAULTSORT:Letter 0398}} |
Latest revision as of 14:39, 11 April 2024
Date | 30 March/11 April or 31 March/12 April 1875 |
---|---|
Addressed to | Modest Tchaikovsky |
Where written | Moscow |
Language | Russian |
Autograph Location | Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 36, л. 76–77) |
Publication | П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 219 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 402 |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Москва март Модя! Повидайся, пожалуйста, с нашей тётушкой M[ada]me Ассиер и попроси её прислать мне официальное письмо с поручением брать в отпуск её сына. Я был у него и виделся с ним. Крошечный мальчишка с большими удивлёнными глазами, по-видимому мало развит, но очень симпатичен. Для формальности нужно разрешение родителей, чтобы я мог брать его в отпуск. Я бы желал, чтоб ты приехал на страстную неделю вместе с Анатолием; в Харьков не поедем. Папочку и Л[изавету] М[ихайловну] целую. |
Moscow March Modya! Please, go to see our aunt Madame Assier and ask her to send me an official letter with instructions to take her son on holiday. I went and saw him. He's a tiny boy with large, astonished eyes, apparently immature, but very sympathetic. As a formality I need to have parental permission to take him on holiday. I'd like you to come for Holy Week with Anatoly; we're not going to Kharkov. Kisses to Papochka and Lizaveta Mikhaylovna. |