Bibliography (2004/29) and Letter 1962: Difference between pages
Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (Text replacement - "<br>" to "<br/>") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | |||
|Date=11/23 February 1882 | |||
|To=[[Aleksey Sofronov]] | |||
|Place=[[Naples]] | |||
|Language=Russian | |||
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 385) | |||
|Publication={{bib|1966/43|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XI}} (1966), p. 60 | |||
}} | |||
==Text== | |||
{{Lettertext | |||
|Language=Russian | |||
|Translator= | |||
|Original text={{right|''Неаполь''<br/>11/23 февр[аля] 1882}} | |||
Лёня! Я в такой суете, что только несколько слов напишу тебе сегодня. Вот уже два дня всё бегаю, ищу помещения для нас и наконец нашёл не очень дорогое и необыкновенно удобное, но не в самом городе, а по дороге в ''Пуццоли''. Окна наши прямо выходят в море, и вид чудесный. Модест приедет через два дня. Адрес наш следующий: ''Italia, Napoli, Posiglippo, Villa Postiglione''. | |||
Последний день карнавала оставил во мне ужасное воспоминание. ''Барбери'' (лошади), вследствие того что недостаточно трубили, пробежали, когда их ещё никто не ожидал, и недалеко от наших окон убили ребёнка и свалили с ног и поранили несколько взрослых людей, из коих один умер! | |||
Без ужаса не могу вспомнить это. Пиши, голубчик. Я тебе, как устроимся, сейчас же напишу. Целую крепко. | |||
{{right|П. Чайковский}} | |||
|Translated text= | |||
}} |
Revision as of 20:47, 7 March 2020
Date | 11/23 February 1882 |
---|---|
Addressed to | Aleksey Sofronov |
Where written | Naples |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 385) |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XI (1966), p. 60 |
Text
Russian text (original) |
Неаполь 11/23 февр[аля] 1882 Лёня! Я в такой суете, что только несколько слов напишу тебе сегодня. Вот уже два дня всё бегаю, ищу помещения для нас и наконец нашёл не очень дорогое и необыкновенно удобное, но не в самом городе, а по дороге в Пуццоли. Окна наши прямо выходят в море, и вид чудесный. Модест приедет через два дня. Адрес наш следующий: Italia, Napoli, Posiglippo, Villa Postiglione. Последний день карнавала оставил во мне ужасное воспоминание. Барбери (лошади), вследствие того что недостаточно трубили, пробежали, когда их ещё никто не ожидал, и недалеко от наших окон убили ребёнка и свалили с ног и поранили несколько взрослых людей, из коих один умер! Без ужаса не могу вспомнить это. Пиши, голубчик. Я тебе, как устроимся, сейчас же напишу. Целую крепко. П. Чайковский |