Aleksey Sofronov and Letter 4364: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{picture|file=Aleksey Sofronov.jpg|caption='''Aleksey Sofronov''' (1859-1925)}}
{{letterhead
Long-time servant of the composer (b. 1859 at Tiliktino, near [[Klin]]; d. 1925 at [[Klin]]), born '''''Aleksey Ivanovich Sofronov''''' (Алексей Иванович Софронов), known affectionately by Tchaikovsky as '''''Alyosha''''' (Алëша) or '''''Lyonya''''' (Лёня).
|Date=3/15 April 1891
|To=[[Modest Tchaikovsky]]
|Place=[[Rouen]]
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1962)
|Publication={{bib|1902/25|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 3}} (1902), p. 435–436 (abridged)<br/>{{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 479–480<br/>{{bib|1978/54|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XVI–А}} (1976), p. 86–87<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 480–481 (English translation)<br/>{{bib|1986/68|Tchaikovsky in America}} (1986), p. 36–37 (English translation)
}}
==Text and Translation==
{{Lettertext
|Language=Russian
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|15/3 апр[еля] 1891}}
Милый Модя! После твоего отъезда начались мои терзания и мучения и шли все ''Crescendo'', а вчера вечером я дошёл до ''кризиса'', кончившегося тем, что я написал И. А. Всеволожскому большое письмо. Теперь гора свалилась с плеч, и я выздоровел после трёх дневного сумасшествия.


In 1871, Aleksey first stood in for his older brother [[Mikhail Sofronov|Mikhail]] (1848–1932) as Tchaikovsky's servant in [[Moscow]]. After [[Mikhail Sofronov|Mikhail]] left Tchaikovsky's service in 1877, Aleksey stayed on to serve the composer for the rest of his days. Tchaikovsky became very attached to Aleksey, who was always staunchly loyal to his master, and helped to found the memorial museum at [[Klin]] after the composer's death.
Главная причина моего отчаяния была та, что я тщетно напрягал свои усилия к работе. Ничего не выходило, кроме мерзости. Вместе с тем «''Casse-Noisette''» * и даже «''Дочь короля Рене''» обратились в какие-то ужасающие, лихорадочные кошмары, столь ненавистные, что, кажется, нет сил выразить. Меня просто терзало сознание совершенной невозможности ''хорошо'' исполнить взятый на себя труд. А перспектива постоянного напряжения и на пути в Америку, и там, и по возвращении стала каким-то грозным, убийственным призраком. Трудно передать все, что я испытал, — но не помню, чтобы когда-либо был столь несчастным. А как фон для моих ''авторских'' мучений прибавь себе ещё ту ''тоску по родине'', которую я предвидел и без которой никогда я теперь не обхожусь вне России. Наконец ''сегодня ночью'' я решил, что так продолжаться не может, и утром написал большое письмо к Всеволожскому, в коем прошу его не сердиться на меня за то, что оперу и балет я не могу представить раньше, как к сезону 1892-1893. Теперь гора свалилась с плеч. В самом деле, к чему я буду мучиться и напрягать себя? И может ли выйти что-нибудь хорошего из такого напряжения. Вот уж я дошёл до того, что даже «''Дочь кор[оля] Рене''» ненавижу. А ведь вся штука в том, что я должен её любить!!! Ну словом, я должен поехать в ''Америку'', не имея в перспективе непосильного, срочного труда, иначе я просто с ума сойду. Я и теперь так разнервничался, что и Всеволожскому писал и тебе пишу с лихорадочною нервною дрожью. Нет! К черту напряжение, торопливость, нравственные пытки. Я ведь чувствую, что из «''Дочери кор[оля] Р[енe] ''» могу сделать ''шедевр'', — но не при этих условиях.


Tchaikovsky was also godfather to Aleksey's son Georgy (b. 1892), by his second wife Yekaterina (b. 1873).
Цель моего письма к тебе, чтобы ты сходил к ''Всеволожскому'' и убедил его не сердиться на меня. Если он не поймёт причин моей решимости (они ведь все думают, что мне стоит сесть и в 5 минут я могу ''опер'' у написать), то объясни ему, что я в самом деле не в состоянии исполнить обещание; что я очень утомлён парижскими эмоциями, что мне предстоят такие же в Америке и т. д., и т. д.


==Correspondence with Tchaikovsky==
Сегодня поеду в Париж, чтобы рассеяться. Про Руан ничего не скажу, ибо я ничего не видел, кроме ''Музея картин'', очень мне {{und2|понравившихся}}. Погода такая же, холодная и пасмурная. В общем, ''Руан'' противен. Был в театре не надолго (''Musette'').
117 letters from Tchaikovsky to Aleksey Sofronov have survived, dating from 1875 to 1893, of which those highlighted in bold have been translated into English on this website:
* '''[[Letter 405]]''' – 19 June/1 July 1875, from [[Usovo]] (addressed jointly to Aleksey and his brother [[Mikhail Sofronov]])
* '''[[Letter 469]]''' – 7/19 June 1876, from [[Kamenka]]
* [[Letter 479]] – 3/15 July 1876, from [[Vichy]]
* '''[[Letter 608a]]''' – 1/13 October 1877, from [[Saint Petersburg]]
* '''[[Letter 609a]]''' – 5/17 October 1877, from [[Berlin]]
* [[Letter 619]] – 16/28 October 1877, from [[Clarens]]
* '''[[Letter 629]]''' – 27 October/8 November 1877 (?), from [[Clarens]]
* '''[[Letter 936]]''' – 9/21 October 1878, from [[Saint Petersburg]]
* '''[[Letter 939]]''' – 12/24 October 1878, from [[Saint Petersburg]]
* '''[[Letter 941]]''' – 16/28 October 1878, from [[Saint Petersburg]]
* '''[[Letter 944]]''' – 18/30 or 19/31 October 1878 (?), from [[Saint Petersburg]]
* '''[[Letter 952]]''' – 26 October/7 November 1878, from [[Saint Petersburg]]
* '''[[Letter 1149]]''' – 6/18 April 1879, from [[Moscow]]
* [[Letter 1219]] – 28 June/10 July 1879, from [[Nizy]]
* '''[[Letter 1286]]''' – 6/18 September 1879, from [[Saint Petersburg]]
* '''[[Letter 1292]]''' – 11/23 September 1879, from [[Saint Petersburg]]
* [[Letter 1618]] – 27 October/8 November 1880, from [[Kamenka]]
* '''[[Letter 1656]]''' – 26 December 1880/7 January 1881, from [[Kamenka]]
* '''[[Letter 1659]]''' – 29 December 1880/10 January 1881, from [[Kamenka]]
* '''[[Letter 1672]]''' – 29 January/10 February 1881, from [[Saint Petersburg]]
* [[Letter 1674]] – 2/14 February 1881, from [[Saint Petersburg]]
* [[Letter 1677]] – 10/22 February 1881, from [[Saint Petersburg]]
* [[Letter 1687]] – 19 February/3 March 1881, from [[Florence]]
* [[Letter 1696]] – 26 February/10 March 1881, from [[Rome]]
* [[Letter 1705]] – 10/22 March 1881, from [[Nice]]
* [[Letter 1720]] – 28 March/9 April 1881, from [[Saint Petersburg]]
* [[Letter 1730]] – 20 April/2 May 1881, from [[Saint Petersburg]]
* [[Letter 1731]] – 25 April/7 May 1881, from [[Moscow]]
* [[Letter 1738]] – 2/14 May 1881, from [[Kamenka]]
* [[Letter 1746]] – 10/22 May 1881, from [[Kamenka]]
* [[Letter 1756]] – 18/30 May 1881, from [[Kamenka]]
* [[Letter 1773]] – 4/16 June 1881, from [[Kamenka]]
* [[Letter 1794a]] – 24 June/6 July 1881, from [[Kamenka]]
* [[Letter 1800]] – 1/13 July 1881, from [[Kamenka]]
* [[Letter 1811]] – 16/28 July 1881, from [[Kamenka]]
* [[Letter 1822]] – 2/14 August 1881, from [[Kamenka]]
* [[Letter 1883]] – 1/13 November 1881, from [[Kiev]]
* [[Letter 1887]] – 7/19 November 1881, from [[Kiev]]
* [[Letter 1891]] – 14/26 November 1881, from [[Vienna]]
* [[Letter 1901]] – 23 November/5 December 1881, from [[Rome]]
* [[Letter 1907]] – 6/18 December 1881, from [[Rome]]
* [[Letter 1913]] – 15/27 December 1881, from [[Rome]]
* '''[[Letter 1917]]''' – 24 December 1881/5 January 1882, from [[Rome]]
* '''[[Letter 1922]]''' – 29 December 1881/10 January 1882, from [[Rome]]
* '''[[Letter 1938]]''' – 18/30 January 1882, from [[Rome]]
* '''[[Letter 1942]]''' – 22 January/3 February 1882, from [[Rome]]
* '''[[Letter 1950]]''' – 30 January/11 February 1882, from [[Rome]]
* [[Letter 1962]] – 11/23 February 1882, from [[Naples]]
* [[Letter 1969]] – 16/28 February 1882, from [[Naples]]
* [[Letter 1979]] – 24 February/8 March 1882, from [[Naples]]
* [[Letter 2012]] – 2/14 May 1882, from [[Kamenka]]
* [[Letter 2022]] – 16/28 May 1882, from [[Kamenka]]
* [[Letter 2037]] – 3/15 June 1882, from [[Kamenka]]
* [[Letter 2042]] – 12/24 June 1882, from [[Grankino]]
* [[Letter 2049]] – 22 June/4 July 1882, from [[Grankino]]
* [[Letter 2056]] – 30 June/12 July 1882, from [[Grankino]]
* [[Letter 2062]] – 14/26 July 1882, from [[Grankino]]
* [[Letter 2096]] – 2/14 September 1882, from [[Kamenka]]
* [[Letter 2104]] – 11/23 September 1882, from [[Kamenka]]
* [[Letter 2110]] – 18/30 September 1882, from [[Kamenka]]
* [[Letter 2129]] – 8/20 October 1882, from [[Kamenka]]
* [[Letter 2140]] – 20 October/1 November 1882, from [[Kamenka]]
* [[Letter 2169]] – 5/17 December 1882, from [[Moscow]]
* '''[[Letter 2175]]''' – 21 December 1882/2 January 1883, from [[Saint Petersburg]]
* '''[[Letter 2191]]''' – 8/20 January 1883, from [[Paris]]
* '''[[Letter 2198]]''' – 14/26 January 1883, from [[Paris]]
* '''[[Letter 2208]]''' – 24 January/5 February 1883, from [[Paris]]
* [[Letter 2220]] – 7/19 February 1883, from [[Paris]]
* [[Letter 2223]] – 12/24 February 1883, from [[Paris]]
* [[Letter 2229]] – 26 February/10 March 1883, from [[Paris]]
* [[Letter 2237]] – 11/23 March 1883, from [[Paris]]
* [[Letter 2251]] – 30 March/11 April 1883, from [[Paris]]
* [[Letter 2279]] – 28 April/10 May 1883, from [[Paris]]
* [[Letter 2431]] – 8/20 February 1884, from [[Berlin]]
* [[Letter 2438]] – 18 February/1 March 1884, from [[Paris]]
* [[Letter 2442]] – 22 February/5 March 1884, from [[Paris]]
* [[Letter 2446]] – 26 February/9 March 1884, from [[Paris]]
* [[Letter 2614]] – 1/13 December 1884, from [[Paris]]
* '''[[Letter 3254]]''' – 11/23 May 1887, from [[Saint Petersburg]]
* [[Letter 3288]] – 18/30 July 1887, from [[Aachen]]
* '''[[Letter 3313]]''' – 7/19 August 1887, from [[Aachen]]
* '''[[Letter 3320]]''' – 15/27 August 1887, from [[Aachen]]
* '''[[Letter 3379]]''' – 9/21 October 1887, from [[Saint Petersburg]]
* '''[[Letter 3451]]''' – 30 December 1887/11 January 1888, from [[Lübeck]]
* '''[[Letter 3476]]''' – 15/27 January 1888, from [[Leipzig]]
* '''[[Letter 3483]]''' – 23 January/4 February 1888, from [[Berlin]]
* '''[[Letter 3491]]''' – 4/16 February 1888, from [[Prague]]
* '''[[Letter 3510]]''' – 1/13 March 1888, from [[Paris]]
* '''[[Letter 3521]]''' – 12/24 March 1888, from [[London]]
* [[Letter 3538]] – 28 March/9 April 1888, from [[Tiflis]]
* '''[[Letter 3775]]''' – 24 January/5 February 1889, from [[Saint Petersburg]]
* '''[[Letter 3780]]''' – 2/14 February 1889, from [[Frankfurt]]
* '''[[Letter 3803]]''' – 17 February/1 March 1889, from [[Leipzig]]
* '''[[Letter 3822]]''' – 10/22 March 1889, from [[Paris]]
* '''[[Letter 3833]]''' – 31 March/12 April 1889, from [[London]]
* '''[[Letter 3840]]''' – 17/29 April 1889, from [[Tiflis]]
* '''[[Letter 3934]]''' – 12/24 September 1889, from [[Moscow]]
* '''[[Letter 4366]]''' – 5/17 April 1891, from [[Rouen]]
* '''[[Letter 4375]]''' – 23 April/5 May 1891, from [[New York]]
* '''[[Letter 4457]]''' – 15/27 August 1891, from [[Ukolovo]]
* '''[[Letter 4521]]''' – 23 October/4 November 1891, from [[Moscow]]
* '''[[Letter 4531a]]''' – 31 October/12 November 1891, from [[Moscow]]
* '''[[Letter 4577]]''' – 15/27 December 1891, from [[Moscow]]
* '''[[Letter 4587]]''' – 30 December 1891/11 January 1892, from [[Warsaw]]
* '''[[Letter 4600]]''' – 12/24 January 1892, from [[Paris]]
* '''[[Letter 4601]]''' – 13/25 January 1892, from [[Paris]]
* '''[[Letter 4700]]''' – 31 May/12 June 1892, from [[Saint Petersburg]]
* '''[[Letter 4703]]''' – 2/14 June 1892, from [[Saint Petersburg]]
* '''[[Letter 4707]]''' – 17/29 June 1892, from [[Vichy]]
* '''[[Letter 4792]]''' – 28 October/9 November 1892, from [[Saint Petersburg]]
* '''[[Letter 4811]]''' – 24 November/6 December 1892, from [[Saint Petersburg]]
* '''[[Letter 4839]]''' – 31 December 1892/12 January 1893, from [[Brussels]]
* '''[[Letter 4922]]''' – 27 April/9 May 1893, from [[Moscow]]
* [[Letter 4933]] – 15/27 May 1893, from [[Berlin]]
* '''[[Letter 4947]]''' – 1/13 June 1893, from [[Cambridge]]
* '''[[Letter 4965]]''' – 1/13 July 1893, from [[Grankino]]
* '''[[Letter 5024]]''' – 3/15 September 1893, from [[Saint Petersburg]]


128 letters from Aleksey Sofronov to Tchaikovsky, dating from 1877 to 1893, are preserved in the {{RUS-KLč}} at [[Klin]] (a{{sup|4}}, Nos. 4062–4189).
Ты, счастливый, теперь уже в России!!!


==External Links==
Обнимаю тебя, Боба и Колю.
* [[wikipedia:ru:Софронов,_Алексей_Иванович|Wikipedia]] (in Russian)


[[Category:People|Sofronov, Aleksey]]
О, какая гора у меня с плеч свалилась.
[[Category:Correspondents|Sofronov, Aleksey]]
{{right|П. Чайковский}}
 
|Translated text={{right|15/3 April 1891}}
Dear [[Modya]]! After you left, my torment and anguish began, and it went all ''Crescendo'', and last night reached a ''crisis'', which ended up with my writing a long letter to [[Ivan Vsevolozhsky|I. A. Vsevolozhsky]]. Now a weight has been lifted from my shoulders, and I've recovered after three days of madness.
 
The main reason for my despair was that my strenuous attempts to work were in vain. Nothing came out besides rubbish. At the same time, "''[[Casse-Noisette]]''" and even "''[[King René's Daughter]]''" turned into some sort of horrifying, feverish nightmares, so repugnant that I don't think I'm capable of expressing it. I was simply tormented by the awareness that it was completely impossible to do the  work that I had taken upon myself ''well''. And the prospect of constant strain, both on the way to America, and there, and on my return, became some sort of fearsome, murderous spectre. It's difficult to convey everything that I experienced — but I cannot remember every being so unhappy. And as a backdrop to my ''author's'' torment, add to this my ''longing for the homeland'', which I foresaw, and which now I'm never without when outside Russia. Finally, ''last night'', I decided that this cannot continue, and in the morning I wrote [[Vsevolozhsky]] a long letter, in which I ask him not to be angry with me for the fact that I cannot produce the opera and ballet before the 1892-1893 season. Now a weight has been lifted from my shoulders. Indeed, why should I suffer and strain myself? And can anything good come from such exertion? I've now reached the point where I even loathe "''[[King René's Daughter]]''". And the whole point is that I have to love her!!! Well, in short, I need to go to ''America'' without the immediate prospect having backbreaking, urgent work, otherwise I'll simply go out of my mind. Even now my nerves are such that I wrote to [[Vsevolozhsky]], and am writing to you, with a feverish nervous trembling. No! To hell with straining, rushing, and mental torture. I really feel that I can make a ''chef d'oeuvre'' from "''[[King René's Daughter]]''" — but not under these conditions.
 
The purpose of my letter to you, is for you to go to ''[[Vsevolozhsky]]'' and convince him not to be angry with me. If he doesn't understand the reasons for my stubbornness (they all think that I can sit down and write an ''opera'' in 5 minutes), then explain to him that I really am unable to fulfil my promise; that I am worn out by Parisian emotions, that the same awaits me in America, etc. etc.
 
Today I'm going to [[Paris]] in order to settle myself. I won't say anything about [[Rouen]], because I saw nothing besides the ''Museum of Paintings'', which {{und2|pleased}} me very much. The weather is the same, could and cloudy. In general, ''[[Rouen]]'' is horrible. I wasn't at the theatre for long (''Musette'').
 
You, lucky thing, are in Russia now!!!
 
Hugs to you, [[Bob]] and [[Nikolay Konradi|Kolya]].
 
Oh, what a weight had been lifted from my shoulders.
{{right|P. Tchaikovsky}}
}}

Latest revision as of 11:07, 16 April 2024

Date 3/15 April 1891
Addressed to Modest Tchaikovsky
Where written Rouen
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1962)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 435–436 (abridged)
П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 479–480
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-А (1976), p. 86–87
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 480–481 (English translation)
Tchaikovsky in America. The composer's visit in 1891 (1986), p. 36–37 (English translation)

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
15/3 апр[еля] 1891

Милый Модя! После твоего отъезда начались мои терзания и мучения и шли все Crescendo, а вчера вечером я дошёл до кризиса, кончившегося тем, что я написал И. А. Всеволожскому большое письмо. Теперь гора свалилась с плеч, и я выздоровел после трёх дневного сумасшествия.

Главная причина моего отчаяния была та, что я тщетно напрягал свои усилия к работе. Ничего не выходило, кроме мерзости. Вместе с тем «Casse-Noisette» * и даже «Дочь короля Рене» обратились в какие-то ужасающие, лихорадочные кошмары, столь ненавистные, что, кажется, нет сил выразить. Меня просто терзало сознание совершенной невозможности хорошо исполнить взятый на себя труд. А перспектива постоянного напряжения и на пути в Америку, и там, и по возвращении стала каким-то грозным, убийственным призраком. Трудно передать все, что я испытал, — но не помню, чтобы когда-либо был столь несчастным. А как фон для моих авторских мучений прибавь себе ещё ту тоску по родине, которую я предвидел и без которой никогда я теперь не обхожусь вне России. Наконец сегодня ночью я решил, что так продолжаться не может, и утром написал большое письмо к Всеволожскому, в коем прошу его не сердиться на меня за то, что оперу и балет я не могу представить раньше, как к сезону 1892-1893. Теперь гора свалилась с плеч. В самом деле, к чему я буду мучиться и напрягать себя? И может ли выйти что-нибудь хорошего из такого напряжения. Вот уж я дошёл до того, что даже «Дочь кор[оля] Рене» ненавижу. А ведь вся штука в том, что я должен её любить!!! Ну словом, я должен поехать в Америку, не имея в перспективе непосильного, срочного труда, иначе я просто с ума сойду. Я и теперь так разнервничался, что и Всеволожскому писал и тебе пишу с лихорадочною нервною дрожью. Нет! К черту напряжение, торопливость, нравственные пытки. Я ведь чувствую, что из «Дочери кор[оля] Р[енe] » могу сделать шедевр, — но не при этих условиях.

Цель моего письма к тебе, чтобы ты сходил к Всеволожскому и убедил его не сердиться на меня. Если он не поймёт причин моей решимости (они ведь все думают, что мне стоит сесть и в 5 минут я могу опер у написать), то объясни ему, что я в самом деле не в состоянии исполнить обещание; что я очень утомлён парижскими эмоциями, что мне предстоят такие же в Америке и т. д., и т. д.

Сегодня поеду в Париж, чтобы рассеяться. Про Руан ничего не скажу, ибо я ничего не видел, кроме Музея картин, очень мне понравившихся. Погода такая же, холодная и пасмурная. В общем, Руан противен. Был в театре не надолго (Musette).

Ты, счастливый, теперь уже в России!!!

Обнимаю тебя, Боба и Колю.

О, какая гора у меня с плеч свалилась.

П. Чайковский

15/3 April 1891

Dear Modya! After you left, my torment and anguish began, and it went all Crescendo, and last night reached a crisis, which ended up with my writing a long letter to I. A. Vsevolozhsky. Now a weight has been lifted from my shoulders, and I've recovered after three days of madness.

The main reason for my despair was that my strenuous attempts to work were in vain. Nothing came out besides rubbish. At the same time, "Casse-Noisette" and even "King René's Daughter" turned into some sort of horrifying, feverish nightmares, so repugnant that I don't think I'm capable of expressing it. I was simply tormented by the awareness that it was completely impossible to do the work that I had taken upon myself well. And the prospect of constant strain, both on the way to America, and there, and on my return, became some sort of fearsome, murderous spectre. It's difficult to convey everything that I experienced — but I cannot remember every being so unhappy. And as a backdrop to my author's torment, add to this my longing for the homeland, which I foresaw, and which now I'm never without when outside Russia. Finally, last night, I decided that this cannot continue, and in the morning I wrote Vsevolozhsky a long letter, in which I ask him not to be angry with me for the fact that I cannot produce the opera and ballet before the 1892-1893 season. Now a weight has been lifted from my shoulders. Indeed, why should I suffer and strain myself? And can anything good come from such exertion? I've now reached the point where I even loathe "King René's Daughter". And the whole point is that I have to love her!!! Well, in short, I need to go to America without the immediate prospect having backbreaking, urgent work, otherwise I'll simply go out of my mind. Even now my nerves are such that I wrote to Vsevolozhsky, and am writing to you, with a feverish nervous trembling. No! To hell with straining, rushing, and mental torture. I really feel that I can make a chef d'oeuvre from "King René's Daughter" — but not under these conditions.

The purpose of my letter to you, is for you to go to Vsevolozhsky and convince him not to be angry with me. If he doesn't understand the reasons for my stubbornness (they all think that I can sit down and write an opera in 5 minutes), then explain to him that I really am unable to fulfil my promise; that I am worn out by Parisian emotions, that the same awaits me in America, etc. etc.

Today I'm going to Paris in order to settle myself. I won't say anything about Rouen, because I saw nothing besides the Museum of Paintings, which pleased me very much. The weather is the same, could and cloudy. In general, Rouen is horrible. I wasn't at the theatre for long (Musette).

You, lucky thing, are in Russia now!!!

Hugs to you, Bob and Kolya.

Oh, what a weight had been lifted from my shoulders.

P. Tchaikovsky