Letter 3648 and Letter 2872: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
No edit summary
 
m (Text replacement - "by God" to "my God")
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead
|Date=22 August/3 September 1888
|Date=30 January/11 February 1886
|To=[[Nadezhda von Meck]]
|To=[[Vasily Orlov]]
|Place=[[Moscow]]
|Place=[[Maydanovo]]
|Language=Russian
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1045)
|Autograph={{locunknown}}
|Publication={{bib|1936/25|П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк ; том 3}} (1936), p. 549–550<br/>{{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. 510–511
|Publication={{bib|1971/89|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIII}} (1971), p. 259–260
|Notes=Original incorrectly dated "September"
|Notes=Typed copy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}}
}}
}}
==Text==
==Text and Translation==
Based on a typed copy in the [[Klin]] House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''22 {{sic|сент[ября]| августа}} 18[88] г[ода]''<br/>''Москва''}}
|Original text={{right|30 янв[аря] 1886<br/>с[ело] Майданово}}
Вы не можете себе представить, дорогой, милый друг мой, с каким мучительным чувством стыда и недовольства самим собою я принимаюсь за письмо это. Ведь я опять обращаюсь к Вам с денежной просьбой. Мне кажется, что Вы должны немножко сердиться на меня за мою непостижимую расточительность, за моё ребяческое неумение устраивать дела свои. Как бы то ни было, но давно я не находился в таком скверном денежном положении, и мне невозможно обойтись или без крупного займа или без того, чтобы вновь не утрудить Вас просьбой о помощи. В течение зимы дела мои, несомненно, поправятся, и я, как Вам известно, могу даже, может быть, серьёзно разбогатеть. Теперь же обстоятельства так сложились, что я принуждён убедительно, горячо просить Вас прислать мне остающиеся две трети всей бюджетной суммы за будущий год, т. е. 4000 р[ублей] сер[ебром]. Если это возможно, убедительнейшее прошу Вас прислать эту сумму приблизительно ко 2-му сентября или в Москву, адресуя в магазин Юргенсона (в случае, если это чек на какой-нибудь банк) или же в Клин (в случае, если это будут прямо деньги). Завтра я еду в Каменку, а 2 сентября на один день приеду в Москву.
{{centre|Многоуважаемый Василий Сергеевич!}}
10-го числа будет происходить празднество в честь А. Рубинштейна в Большом театр, и в этот день ему нельзя будет присутствовать на нашем вечере. А так как я непременно желаю, чтобы он при этом присутствовал, да и он сам этого очень желает, то придётся отложить вечер до 17-го февраля. Я так и сказал ему, и он обещал быть. Напишите мне словечка 2 ответа согласны, ли Вы на то? Если почему-либо Вам 17-го числа никак нельзя, то выберите какой хотите день, но только не 10-е число, потому что в этот день будет представление, большой обед, на котором мне нельзя не быть, — и как-то неудобно слушать после большого обеда и сопряжённого с ним пьянства духовную музыку.


Ради Бога, если будете в скором времени писать мне, скажите, сердитесь ли Вы на меня. Я не знаю, чего бы я ни дал, чтобы не беспокоить Вас, не надоедать Вам, но, видно, горбатого могила исправит, и от времени до времени я утруждаю Вас подобными несносными просьбами.
Пожалуйста, извините меня, — но, ей-Богу, не виноват, я сделал все возможное, чтобы наш вечер состоялся 10-ro.


Если же Вам угодно знать, почему я в последнее время совсем сбился с бюджетной колеи, то я скажу Вам, что меня временно совершенно разорило прошлогоднее заграничное путешествие, да кроме того и масса других мелких причин есть. Как бы то ни было, но могу Вам дать честное слово, что в последний раз обращаюсь [к] Вам с таким ходатайством. Мне необходимо теперь освободиться от одолевших меня долгов, и после того я принял безусловно твёрдое намерение не выходить из бюджета.
Жду Вашего ответа.


Тысячу благодарностей за превосходные портреты Людмилы Карловны и её жениха. Я получил их, садясь в вагон, чтобы ехать в Москву.
Искренно преданный,
{{right|П. Чайковский}}


Простите, ради Бога.
|Translated text={{right|30 January 1886<br/>[[Maydanovo]] village}}
{{centre|Most respected [[Vasily Orlov|Vasily Sergeyevich]]!}}
Celebrations will be taking place on the 10th in honour of [[Anton Rubinstein|A. Rubinstein]] at the Bolshoi Theatre, and he will be unable to attend out meeting on this date. But as I certainly want him to attend, as indeed he himself very much wishes, then it is necessary to postpone the evening until 17th February. I informed him of this, and he promises to be there. Write to me a couple of words in reply whether you are agreeable to this? If for some reason you cannot do the 17th, then choose whatever day you want, but just not the 10th, because there will be a performance and grand dinner on this day which I have no choice but to attend — and it seems somehow inappropriate to listen to church music after a grand dinner and all the boozing that accompanies it.


Беспредельно преданный,
Please, forgive me — but, my God, it's not my fault; I did everything possible for our evening to take place on the 10th.
{{right|П. Чайковский}}
 
I await your reply.


|Translated text=
Sincerely devoted,
{{right|P. Tchaikovsky}}
}}
}}

Revision as of 22:39, 30 October 2021

Date 30 January/11 February 1886
Addressed to Vasily Orlov
Where written Maydanovo
Language Russian
Autograph Location unknown
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 259–260
Notes Typed copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve

Text and Translation

Based on a typed copy in the Klin House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
30 янв[аря] 1886
с[ело] Майданово

Многоуважаемый Василий Сергеевич!

10-го числа будет происходить празднество в честь А. Рубинштейна в Большом театр, и в этот день ему нельзя будет присутствовать на нашем вечере. А так как я непременно желаю, чтобы он при этом присутствовал, да и он сам этого очень желает, то придётся отложить вечер до 17-го февраля. Я так и сказал ему, и он обещал быть. Напишите мне словечка 2 ответа согласны, ли Вы на то? Если почему-либо Вам 17-го числа никак нельзя, то выберите какой хотите день, но только не 10-е число, потому что в этот день будет представление, большой обед, на котором мне нельзя не быть, — и как-то неудобно слушать после большого обеда и сопряжённого с ним пьянства духовную музыку.

Пожалуйста, извините меня, — но, ей-Богу, не виноват, — я сделал все возможное, чтобы наш вечер состоялся 10-ro.

Жду Вашего ответа.

Искренно преданный,

П. Чайковский

30 January 1886
Maydanovo village

Most respected Vasily Sergeyevich!

Celebrations will be taking place on the 10th in honour of A. Rubinstein at the Bolshoi Theatre, and he will be unable to attend out meeting on this date. But as I certainly want him to attend, as indeed he himself very much wishes, then it is necessary to postpone the evening until 17th February. I informed him of this, and he promises to be there. Write to me a couple of words in reply whether you are agreeable to this? If for some reason you cannot do the 17th, then choose whatever day you want, but just not the 10th, because there will be a performance and grand dinner on this day which I have no choice but to attend — and it seems somehow inappropriate to listen to church music after a grand dinner and all the boozing that accompanies it.

Please, forgive me — but, my God, it's not my fault; I did everything possible for our evening to take place on the 10th.

I await your reply.

Sincerely devoted,

P. Tchaikovsky