Letter 2799 and Letter 2949: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
No edit summary
 
m (1 revision imported)
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead
|Date=24 October/5 November 1885
|Date=12/24 May 1886
|To=[[Vladimir Shilovsky]]
|To=[[Camille Saint-Saëns]]
|Place=[[Moscow]]
|Place=[[Marseilles]]
|Language=Russian
|Language=French
|Autograph=[[Saint Petersburg]] (Russia): {{RUS-SPsc}} (ф. 834, ед. хр. 14, л. 2–4)
|Autograph=Dieppe (France): {{F-DI}}
|Publication={{bib|1971/89|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIII}} (1971), p. 180
|Publication={{bibx|1968/16|Revue de musicologie}}, tom 64 (1968), no. 1, p. 82<br/>{{bib|1971/89|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIII}} (1971), p. 342
}}
}}
==Text and Translation==
==Text and Translation==
{{Lettertext
{{Lettertext
|Language=Russian
|Language=French
|Translator=Brett Langston
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''24 окт[ября]''}}
|Original text={{right|24 Mai 1886<br/>Marseille}}
{{centre|Милый Володя!}}
Cher maitre ! Permettez[-]moi de V[ous] recommander chaudement le docteur ''Gontard'' qui a inventé et construit un piano-transpositeur tout à fait digne de Votre attention.
Сейчас уезжаю в Киев. Ради Бога не сердись, но даю тебе слово, что физически невозможно было устроить свидание ''tête-tête'' с тобой. Возвращусь около 12 ноября и тотчас же дам тебе знать. Не сердись, пожалуйста!
{{right|Твой П. Чайковский}}


|Translated text={{right|''24 October''}}
Recevez l'assurance de mes meilleurs sentiments,
{{centre|Dear [[Vladimir Shilovsky|Volodya]]!}}
{{right|P. Tchaïkovsky}}  
I'm just leaving for [[Kiev]]. For God's sake don't be angry, but I give you my word that it was physically impossible to arrange a ''tête-à-tête'' with you. I'll be back around 12 November and will let you know at once. Please, don't be angry!
 
{{right|Yours P. Tchaikovsky}}
|Translated text={{right|24 May 1886<br/>[[Marseilles]]}}
Dear Maestro! Allow me to warmly recommend to you Doctor ''Gontard'', who has invented and constructed a piano-transposer entirely worthy of your attention.
 
Accept this assurance of my best regards,
{{right|P. Tchaikovsky}}
}}
}}

Revision as of 22:31, 14 July 2022

Date 12/24 May 1886
Addressed to Camille Saint-Saëns
Where written Marseilles
Language French
Autograph Location Dieppe (France): Bibliothèque municipale
Publication Revue de musicologie, tom 64 (1968), no. 1, p. 82
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 342

Text and Translation

French text
(original)
English translation
By Brett Langston
24 Mai 1886
Marseille

Cher maitre ! Permettez[-]moi de V[ous] recommander chaudement le docteur Gontard qui a inventé et construit un piano-transpositeur tout à fait digne de Votre attention.

Recevez l'assurance de mes meilleurs sentiments,

P. Tchaïkovsky

24 May 1886
Marseilles

Dear Maestro! Allow me to warmly recommend to you Doctor Gontard, who has invented and constructed a piano-transposer entirely worthy of your attention.

Accept this assurance of my best regards,

P. Tchaikovsky