Difference between revisions of "Letter 1449"

m (Text replacement - ",—" to ", — ")
 
Line 13: Line 13:
 
|Translator=Brett Langston
 
|Translator=Brett Langston
 
|Original text={{centre|Добрейший Эдуард Францович!}}
 
|Original text={{centre|Добрейший Эдуард Францович!}}
По разным причинам, из коих главная та, что у меня страшно болит горло, — я не могу сегодня ехать к великому князю. В будущую пятницу я почту себя счастливым быть у ''его высочества''. Если не разболеюсь, то завтра утром буду у Вас. До свиданья, голубчик!
+
По разным причинам, из коих главная та, что у меня страшно болит горло, — я не могу сегодня ехать к Великому Князю. В будущую пятницу я почту себя счастливым быть у ''его высочества''. Если не разболеюсь, то завтра утром буду у Вас. До свиданья, голубчик!
 
{{right|Ваш П. Чайковский}}
 
{{right|Ваш П. Чайковский}}
  

Latest revision as of 19:25, 13 February 2020

Date 14/26 March 1880 [1]
Addressed to Eduard Nápravník
Where written Saint Petersburg
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): Saint Petersburg State Museum of Theatre and Music (Гик. 17195/16)
Publication Чайковский. Воспоминания и письма (1924), p. 124 ("1879")
Переписка Е. Ф. Направника с П. И. Чайковским (1959), p. 106 ("1879")
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том IX (1965), p. 81

Text and Translation

Based on a typed copy in the Klin House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Добрейший Эдуард Францович!

По разным причинам, из коих главная та, что у меня страшно болит горло, — я не могу сегодня ехать к Великому Князю. В будущую пятницу я почту себя счастливым быть у его высочества. Если не разболеюсь, то завтра утром буду у Вас. До свиданья, голубчик!

Ваш П. Чайковский

For various reasons, the most important being that I have a terribly sore throat, I cannot go to see the Grand Duke [2] today. I shall have the happy honour of visiting his highness next Friday. Provided I'm not still unwell I'll be with you tomorrow morning. Until we meet, golubchik!

Yours P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. Dated with reference to Letter 1450 to Modest Tchaikovsky, apparently written on the same day.
  2. The Grand Duke Konstantin Nikolayevich.