Letter 104 and Bibliography (1892/43): Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
No edit summary
 
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
<includeonly>Заграничная хроника</includeonly><noinclude> {{bibitem  |id=1892/43  |Title=Заграничная хроника |In=Артист [Moscow] |Edition=October 1892 |Imprint=1892 |Extent=p. 198  |Format=Article |Language=Russian |Notes=The first production of [[The Queen of Spades]] in Prague on 30 September/12 October 1892  }}   [[Category:Bibliography (1892)]] {{DEFAULTSORT:Bibliography (1892/043)}}</noinclude>
|Date=28 September/10 October 1867
|To=[[Anatoly Tchaikovsky]]
|Place=[[Moscow]]
|Language=Russian
|Autograph={{locunknown}}
|Publication={{bib|1900/35|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 1}} (1900), p. 278–279 (abridged)<br/>{{bib|1940/210|П. И. Чайковский. Письма к родным ; том 1}} (1940), p. 99–100. <br/>{{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 35–36. <br/>{{bib|1959/50|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том V}} (1959), p. 123. <br/>{{bib|1981/81| Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 34 (English translation)
|Notes=Manuscript copy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}}
}}
==Text==
Based on a handwritten copy in the [[Klin]] House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.
{{Lettertext
|Language=Russian
|Translator=
|Original text={{right|28 сентября}}
{{centre|Любезный друг Толя!}}
Я совершенно здоров телом и духом, чего тебя желаю; живу по-прежнему, а из подробностей некоторые за сим следуют.
 
1) По понедельникам у нас (Т. е., собственно говоря, у Рубинштейна) бывают большие вечера, на которых занимаются музыкой и карточной игрой.
 
2) Был с Ларошем в «Тартюфе», которого отлично дают в Малом театре с Самариным и Шумским в главных ролях.
 
3) Сей последний (т. е. не Шумский и не Самарин, а Ларош) написал и напечатал маленькую статейку в «Русском вестнике», а для следующего m он готовит длинный ряд статей о Глинке. Почти в течение целого месяца мы с ним видались мельком, но в последние дни почти не разлучались; по случаю превосходной погоды... но это §4.
 
4) Мы с ним провели целый день в Кунцове, прелестном месте в 6 вёрстах от Москвы. Между прочим, записали там с голоса одной крестьянки превосходную песнь.
 
5) Прошлое воскресенье провёл в деревне в 60 вёрстах отсюда у князя Трубецкого с Рубинштейном, Лаубом и Коссманом. Завтра (по причине продолжающейся превосходной погоды) еду туда опять и остаюсь до понедельника утра.
 
6) Опера понемногу подвигается; Островский уехал на время в Петербург; когда он оттуда вернётся, я его оседлаю.
 
7) Денежные дела так же плохи, как и твои. Жду с нетерпением приезда Папаши; кажется, он на днях должен приехать.
 
Видел раз (во французском театре, который здесь крайне плох) Сорохтина; он тебе кланяется. Андр[ей] Апухтнн, вероятно, будет здесь. От Леля получил вчера отчаянное письмо на французском диалекте. Что за причина его мрачной меланхолии? Поблагодари Модеста за письмо. Кланяйся Бере Бас[нльевне] н скажи, что пьесы я ей скоро возвращу.
 
|Translated text=
}}
{{DEFAULTSORT:Letter 0104}}

Latest revision as of 10:41, 7 May 2023

TitleЗаграничная хроника
InАртист [Moscow]
EditionOctober 1892
Published1892
Extentp. 198
FormatArticle
LanguageRussian
NotesThe first production of The Queen of Spades in Prague on 30 September/12 October 1892