Davydov and Letter 1496: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
#REDIRECT [[Karl Davydov]]
{{letterhead
|Date=15/27 May 1880
|To=[[Jan Seifert]]
|Place=[[Kamenka]]
|Language=Russian
|Autograph=[[Saint Petersburg]], {{RUS-SPtob}} (VII.2.4.154)
|Publication={{bibx|1941/17|П. И. Чайковский на сцене театра оперы и балета им. С. М. Кирова}} (1940), p. 419<br/>{{bib|1965/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том IX}} (1965), p. 129
}}
==Text and Translation==
{{Lettertext
|Language=Russian
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''Каменка''<br/>15-го мая 1880}}
{{centre|Многоуважаемый друг<br/>Иван Иванович!}}
Я чрезвычайно радуюсь и горжусь при мысли, что Филармоническое общество намерено посвятить моей музыке часть своей деятельности в будущем сезоне. Позволь мне в лице твоём поблагодарить от всей души общества за честь, которую мне это делает. Так как ты так добр, что спрашиваешь моего мнения насчёт программы концерта, то решаюсь просить Дирекцию общества выбрать нумера концерта между следующими моими сочинениями:
:1) 4-я Симфония ({{sic|d-moll|f-moll}})<br/>2) 2-я Симфония (c-moll) в исправленном виде.<br/>3) «Итальянское каприччио» для оркестра (новое сочинение).<br/>4) Скрипичный концерт, который ещё никогда не был игран в Петербурге и для которого я могу рекомендовать обществу превосходного исполнителя (''Iosef Kotek, Berlin, Linkstrasse № 18'').<br/>5) Фантазия «''{{sic|Franceska|Francesca}} da Rimini''».<br/>6) ''Сюита'', игранная в прошлом году в Муз[ыкальном] общ[естве].
 
Что касается вокальных вещей, та это зависит от того, какие артисты могут участвовать в концерте.
 
Ещё позволю себе рекомендовать тебе мою обедню, хотя не знаю, может ли Фил[армоническое] общ[ества] исполнять по уставу церковную музыку.
 
Ещё раз благодарю, почтеннейший друг, и остаюсь твой преданный и благодарный,
{{right|П. Чайковский}}
 
|Translated text={{right|''[[Kamenka]]''<br/>15th May 1880}}
{{centre|Most respected friend<br/>[[Jan Seifert|Ivan Ivanovich]]!}}
I am extremely happy and proud at the thought that the Philharmonic Society intends to devote part of its activities to my music in the next season. Allow me to express to you in person my heartfelt gratitude for the honour being afforded to me. Since you have been so good as to ask my opinion regarding the concert programme, then I venture to ask the Society's directorate to select a number from my following composition:
:1) [[Symphony No. 4|4th Symphony]] ({{sic|D minor|F minor}})<br/>2) [[Symphony No. 2|2nd Symphony]] (C minor) in corrected form.<br/>3) "[[Italian Capriccio]]" for orchestra (a new composition)<br/>4) Violin Concerto, which has not yet been played in [[Petersburg]] and for which I am am amble to recommend to the Society an excellent performer (''[[Iosif Kotek]], [[Berlin]], Linkstrasse No. 18'')<br/>5) The fantasia "''[[Francesca da Rimini]]''"<br/>6) The ''[[Suite No. 1|Suite]]'', played last year at the Musical Society.
 
With regard to vocal items, this is dependant upon which artists can participate in the concert.
 
I also venture to recommend to you my [[Liturgy of Saint John Chrysostom|mass]], although I do not know whether the Philharmonic Society can perform church music under its charter.
 
I thank you once more, most esteemed friend, and I remain your devoted and grateful,
{{right|P. Tchaikovsky}}
}}

Revision as of 11:29, 1 March 2020

Date 15/27 May 1880
Addressed to Jan Seifert
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg, State Academic Mariinsky Theatre, Central Music Library (VII.2.4.154)
Publication П. И. Чайковский на сцене театра оперы и балета им. С. М. Кирова (1940), p. 419
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том IX (1965), p. 129

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Каменка
15-го мая 1880

Многоуважаемый друг
Иван Иванович!

Я чрезвычайно радуюсь и горжусь при мысли, что Филармоническое общество намерено посвятить моей музыке часть своей деятельности в будущем сезоне. Позволь мне в лице твоём поблагодарить от всей души общества за честь, которую мне это делает. Так как ты так добр, что спрашиваешь моего мнения насчёт программы концерта, то решаюсь просить Дирекцию общества выбрать нумера концерта между следующими моими сочинениями:

1) 4-я Симфония (d-moll)
2) 2-я Симфония (c-moll) в исправленном виде.
3) «Итальянское каприччио» для оркестра (новое сочинение).
4) Скрипичный концерт, который ещё никогда не был игран в Петербурге и для которого я могу рекомендовать обществу превосходного исполнителя (Iosef Kotek, Berlin, Linkstrasse № 18).
5) Фантазия «Franceska da Rimini».
6) Сюита, игранная в прошлом году в Муз[ыкальном] общ[естве].

Что касается вокальных вещей, та это зависит от того, какие артисты могут участвовать в концерте.

Ещё позволю себе рекомендовать тебе мою обедню, хотя не знаю, может ли Фил[армоническое] общ[ества] исполнять по уставу церковную музыку.

Ещё раз благодарю, почтеннейший друг, и остаюсь твой преданный и благодарный,

П. Чайковский

Kamenka
15th May 1880

Most respected friend
Ivan Ivanovich!

I am extremely happy and proud at the thought that the Philharmonic Society intends to devote part of its activities to my music in the next season. Allow me to express to you in person my heartfelt gratitude for the honour being afforded to me. Since you have been so good as to ask my opinion regarding the concert programme, then I venture to ask the Society's directorate to select a number from my following composition:

1) 4th Symphony (D minor)
2) 2nd Symphony (C minor) in corrected form.
3) "Italian Capriccio" for orchestra (a new composition)
4) Violin Concerto, which has not yet been played in Petersburg and for which I am am amble to recommend to the Society an excellent performer (Iosif Kotek, Berlin, Linkstrasse No. 18)
5) The fantasia "Francesca da Rimini"
6) The Suite, played last year at the Musical Society.

With regard to vocal items, this is dependant upon which artists can participate in the concert.

I also venture to recommend to you my mass, although I do not know whether the Philharmonic Society can perform church music under its charter.

I thank you once more, most esteemed friend, and I remain your devoted and grateful,

P. Tchaikovsky