Letter 196

Revision as of 18:38, 16 November 2019 by Brett (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Date 2/14 June 1870
Addressed to Avdotya Bakhireva
Where written Soden
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 13)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 220–221

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
14/2 июня 1870 г[ода]

Милая моя Авдотья Яковлевна!

Мы расстались с Вами так неприятно, что мне хочется написать Вам эти несколько слов, чтобы сказать Вам, что я Вас по-прежнему люблю и очень сожалею, что Ваша болезненная раздражительность довела нас до ссоры.

Я пробыл в Париже 4 суток; время провёл очень приятно, был в 3-х театрах, гулял и катался; зато теперь мы живём в невозмутимо тихом пристанище разных чахоточных больных. Местечко Соден лежит в очень красивой местности, и жизнь в нем весьма покойная, нравы чрезвычайно простые. Пробудем здесь ещё недель 5, а потом отправимся в Швейцарию. Когда вернусь в Питер, ещё не знаю, но надеюсь, что во всяком случае увидимся с Вами, и притом дружелюбно. Советовал бы Вам сходить к Папаше и извиниться перед ним; он 75-летний старик, да притом ещё один из добрейших людей в свете; следовательно, унижения в этом никакого не будет, — да притом же Вы действительно неделикатно поступили, назвав ругательным словом его родственницу. Что бы Вы оказали, если б кто-нибудь так резко отозвался о Вашей сестре?

Володя уже начал пить воды; может быть, и я примусь лечиться: говорят, что соденские воды и для нервов очень полезны; а они у меня весьма расстроены.

Жизнь мы ведём самую тихую и правильную. Встаём в 6 часов утра, пьём воды и гуляем до 8; пьём кофе, в 1 час обедаем; потом гуляем или катаемся до самого вечера, в 8 пьём чай, а в 9 ложимся спать. Я полагаю, что эта спокойная жизнь весьма полезна, помимо пользы приносимой водами.

Пишите мне по следующему адресу: Soden (Nassau), neben Francfurt am Main. Kurhaus. Herrn P. Tschaikovsky.

Целую Вас.

П. Чайковский

14/2 June 1870

We parted so unpleasantly that I wanted to write you these few words, in order to tell you that I still love you and I am very sorry that your uncomfortable indisposition led us to quarrel.

I stayed in Paris for 4 days; I spent the time very pleasantly, went to 3 theatres, walked and drove around; now we are living in a tranquil and peaceful haven with various consumptive patients. The town of Soden lies in a very beautiful location, and life here is very calm, with remarkably simple ways. We shall be staying here for another 5 weeks, and then set off for Switzerland. When we return to Piter I still do not know, but hope we shall see each other on friendly terms. I would advise you to go to Papasha and apologise to him; not only he is a 75-year-old man, but one of the kindest people in the world; consequently there will be nothing humiliating in this — although you behaved indelicately in calling his relative an abusive word. What would you do if someone were to speak so harshly about your sister?

Volodya has already begun to drink the waters; perhaps I will take the treatment myself; they say that Soden's waters are also very beneficial for the nerves; mine have been extremely upset.

We are leading the most tranquil and righteous lives. We rise at 6 o'clock in the morning, drink the waters and walk until 8; we drink coffee, have lunch at 1 o'clock, then we walk or drive until the evening, at 8 we drink tea, and go to bed at 9. I suppose that this peaceful life is very helpful, besides the benefits derived from the waters.

Write to me at the following address: Soden (Nassau), neben Francfurt am Main. Kurhaus. Herrn P. Tschaikovsky.

I kiss you.

P. Tchaikovsky