Letter 1209 and Letter 2124: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead
|Date=17/29 June 1879
|Date=3/15 October 1882
|To=[[Modest Tchaikovsky]]
|To=[[Anatoly Tchaikovsky]]
|Place=[[Kamenka]]
|Place=[[Kamenka]]
|Language=Russian
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1549)
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1329)
|Publication={{bib|1940/210|П. И. Чайковский. Письма к родным ; том 1}} (1940), p. 589–590<br/>{{bib|1963/6|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том VIII}} (1963), p. 261–262
|Publication={{bib|1901/24|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 2}} (1901), p. 424–425 ("2 October"; abridged)<br/>{{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 287 (abridged)<br/>{{bib|1966/43|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XI}} (1966), p. 238–239<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 281 (English translation; abridged)
}}
}}
==Text==
==Text==
Line 11: Line 11:
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=
|Translator=
|Original text={{right|''Каменка''<br/>17[-го]}}
|Original text={{right|''Каменка''<br/>3 окт[ября]}}
{{centre|Модя!}}
{{centre|Анатоша, голубчик!}}
Мне пришло в голову: не проехаться ли мне из Низов с Толей к Вам в Гранкино и не повесть ли там несколько дней? Кроме того, я мог бы приехать ещё раз гораздо позже, осенью? Если Толя не будет почему-либо противиться этому, то охотно бы это сделал. Мне очень захотелось повидаться с тобой! Дай мне сейчас же ответ и напиши, как нужно ехать, на какой станции остановиться? А я тогда буду тебе телеграфировать (''кстати, напиши адрес телеграммный'') о дне выезда. А главное, не стесняйся написать правду. Очень может быть, что тебе почему-либо теперь не хотелось бы выходить из установленного порядка и что мы тебе помешаем. Не стесняйся, Модичка, — ведь я ни в каком случае не обижусь. ''Я более, чем кто-либо, понимаю, что это может случиться''. Что Толя не будет противиться, — это несомненно. Итак, пиши скорее и спроси Алину Ивановну, не может ли она, в случае, если на это время она назначила отъезд в Киев, отложить его? Толя около 1-го июля будет в Низах, а 2-го, 3-гои 4-го мы мог ли бы поехать к тебе и остаться с неделю или несколько меньше. Адресуй, разумеется, к Кондратьеву (''Сумская линия, ст[анция] Сыроватка'').
Направник потребовал от меня капитальной переделки партии ''Орлеанской девы''. Множество нумеров из-за понижения партии приходится переоркестровывать, и все это тре-буется как можно скорее. Вследствие сего я с утра до глубокой ночи пригвождён, к столу и буквально могу лишь несколько слов написать, до того утомлён. Работа эта в высшей степени противна, ужасно тяготит меня, и я хочу как можно скорее отделаться от неё. Здоров совершенно. Вчера, наконец, приехали из Одессы Саша с Левой. Саша вынесла опять ужасную болезнь, и из неё вышли 3 громадных камня. Теперь, смотря на неё, бодрую и весёлую, трудно поверить, что ещё недавно она была в ужасающем положении; страданья её были ужасны. Ты прекурьёзный мальчик. Когда уж решительно не на что жаловаться, — начинаешь сам себе выдумывать тревоги. К счастию, я настолько проучен, — что лишь улыбался, читая твоё письмо; это такая же мания, как мания Никол[ая] Вас[ильевича] вечно быть архиздоровым и вечно воображать себя на волос от смерти. Бог с тобой!


Мне как-то грустно будет вернуться в Каменку, не побывав у тебя, и я решился уж заодно прогостить и в Низах, и в Гранкине.
Нежно обнимаю.
 
Целую крепко.
{{right|П. Чайковский}}
{{right|П. Чайковский}}
По поводу твоего сегодняшнего письма следовало многое сказать, да лучше уж при свиданье.


|Translated text=
|Translated text=
}}
}}

Revision as of 14:01, 4 April 2020

Date 3/15 October 1882
Addressed to Anatoly Tchaikovsky
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1329)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 2 (1901), p. 424–425 ("2 October"; abridged)
П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 287 (abridged)
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XI (1966), p. 238–239
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 281 (English translation; abridged)

Text

Russian text
(original)
Каменка
3 окт[ября]

Анатоша, голубчик!

Направник потребовал от меня капитальной переделки партии Орлеанской девы. Множество нумеров из-за понижения партии приходится переоркестровывать, и все это тре-буется как можно скорее. Вследствие сего я с утра до глубокой ночи пригвождён, к столу и буквально могу лишь несколько слов написать, до того утомлён. Работа эта в высшей степени противна, ужасно тяготит меня, и я хочу как можно скорее отделаться от неё. Здоров совершенно. Вчера, наконец, приехали из Одессы Саша с Левой. Саша вынесла опять ужасную болезнь, и из неё вышли 3 громадных камня. Теперь, смотря на неё, бодрую и весёлую, трудно поверить, что ещё недавно она была в ужасающем положении; страданья её были ужасны. Ты прекурьёзный мальчик. Когда уж решительно не на что жаловаться, — начинаешь сам себе выдумывать тревоги. К счастию, я настолько проучен, — что лишь улыбался, читая твоё письмо; это такая же мания, как мания Никол[ая] Вас[ильевича] вечно быть архиздоровым и вечно воображать себя на волос от смерти. Бог с тобой!

Нежно обнимаю.

П. Чайковский