Letter 1209 and Letter 2124: Difference between pages
m (1 revision imported) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | {{letterhead | ||
|Date= | |Date=3/15 October 1882 | ||
|To=[[ | |To=[[Anatoly Tchaikovsky]] | ||
|Place=[[Kamenka]] | |Place=[[Kamenka]] | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. | |Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1329) | ||
|Publication={{bib| | |Publication={{bib|1901/24|Жизнь Петра Ильича Чайковского ; том 2}} (1901), p. 424–425 ("2 October"; abridged)<br/>{{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 287 (abridged)<br/>{{bib|1966/43|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XI}} (1966), p. 238–239<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 281 (English translation; abridged) | ||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text== | ||
Line 11: | Line 11: | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator= | ||
|Original text={{right|''Каменка''<br/> | |Original text={{right|''Каменка''<br/>3 окт[ября]}} | ||
{{centre| | {{centre|Анатоша, голубчик!}} | ||
Направник потребовал от меня капитальной переделки партии ''Орлеанской девы''. Множество нумеров из-за понижения партии приходится переоркестровывать, и все это тре-буется как можно скорее. Вследствие сего я с утра до глубокой ночи пригвождён, к столу и буквально могу лишь несколько слов написать, до того утомлён. Работа эта в высшей степени противна, ужасно тяготит меня, и я хочу как можно скорее отделаться от неё. Здоров совершенно. Вчера, наконец, приехали из Одессы Саша с Левой. Саша вынесла опять ужасную болезнь, и из неё вышли 3 громадных камня. Теперь, смотря на неё, бодрую и весёлую, трудно поверить, что ещё недавно она была в ужасающем положении; страданья её были ужасны. Ты прекурьёзный мальчик. Когда уж решительно не на что жаловаться, — начинаешь сам себе выдумывать тревоги. К счастию, я настолько проучен, — что лишь улыбался, читая твоё письмо; это такая же мания, как мания Никол[ая] Вас[ильевича] вечно быть архиздоровым и вечно воображать себя на волос от смерти. Бог с тобой! | |||
Нежно обнимаю. | |||
{{right|П. Чайковский}} | {{right|П. Чайковский}} | ||
|Translated text= | |Translated text= | ||
}} | }} |
Revision as of 14:01, 4 April 2020
Date | 3/15 October 1882 |
---|---|
Addressed to | Anatoly Tchaikovsky |
Where written | Kamenka |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1329) |
Publication | Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 2 (1901), p. 424–425 ("2 October"; abridged) П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 287 (abridged) П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XI (1966), p. 238–239 Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 281 (English translation; abridged) |
Text
Russian text (original) |
Каменка 3 окт[ября] Анатоша, голубчик!
Направник потребовал от меня капитальной переделки партии Орлеанской девы. Множество нумеров из-за понижения партии приходится переоркестровывать, и все это тре-буется как можно скорее. Вследствие сего я с утра до глубокой ночи пригвождён, к столу и буквально могу лишь несколько слов написать, до того утомлён. Работа эта в высшей степени противна, ужасно тяготит меня, и я хочу как можно скорее отделаться от неё. Здоров совершенно. Вчера, наконец, приехали из Одессы Саша с Левой. Саша вынесла опять ужасную болезнь, и из неё вышли 3 громадных камня. Теперь, смотря на неё, бодрую и весёлую, трудно поверить, что ещё недавно она была в ужасающем положении; страданья её были ужасны. Ты прекурьёзный мальчик. Когда уж решительно не на что жаловаться, — начинаешь сам себе выдумывать тревоги. К счастию, я настолько проучен, — что лишь улыбался, читая твоё письмо; это такая же мания, как мания Никол[ая] Вас[ильевича] вечно быть архиздоровым и вечно воображать себя на волос от смерти. Бог с тобой! Нежно обнимаю. П. Чайковский |