Letter 4132

Tchaikovsky Research
Revision as of 22:31, 14 July 2022 by Brett (talk | contribs) (1 revision imported)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Date 31 May/12 June 1890
Addressed to Pavel Pchelnikov
Where written Frolovskoye
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 315)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-Б (1977), p. 165–166

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
31-го мая, г[ород] Клин.
Моск[овской] губ[ерний]

Дорогой Павел Михайлович!

У Вас есть один чудовищный недостаток; невероятно неразборчивый почерк. Вследствие этого обстоятельства я никак не мог разобрать, когда Вы будете в Москве (ибо в милейшем письме Вашем невозможно отличить, что июнь, и что июль). Но надеюсь, что даже если Вы теперь уже в Крыму, то письмецо это перешлют Вам. От души Вам благодарен за весьма приятное уведомление, что Альтани остаётся. Догадываюсь, откуда идут испытываемые им враждебные демонстрации. При свидании расскажу Вам, как страшно преувеличили в Петербурге ложный слух о его вынужденной отставке. Вы превосходно поступаете, поддерживая Альтани и ободряя его; ибо лучше потерять десятки хороших певцов, чем одного хорошего капельмейстера. У нас таковых решительно не имеется, и страшно подумать, что будет, если Направник или Альтани уйдут.

Я в душе был глубоко убеждён, что, конечно, не Вы виновник злосчастной судьбы «Чародейки», но так как сердиться на кого-нибудь было необходимо и так как меня уверяли, что «Чародейка» была дана по Вашему настоянию, то я и дулся на Вас. Это дутье вполне рассеялось. Бог с ней, с «Чародейкой». Я теперь весь полон сознания, что написал новую удачную оперу, и сознание это удивительно мне приятно. Вопрос только в том, не ошибаюсь ли я? Нет! Кажется, не ошибаюсь.

Будьте здоровы! До приятного свидания.

Искренно преданный и любящий,

П. Чайковский

31st May, town of Klin
Moscow province

You have one single monstrous flaw: incredibly indecipherable handwriting. As a consequence of this I could not decipher when you will be in Moscow (because in your most kind letter [1] it is impossible to distinguish between June and July). But I hope that even if by now you are in the Crimea, this note will be forwarded to you. My heartfelt thanks for the extremely welcome information that Altani is staying. One can surmise whence the hostile demonstrations he is enduring are coming from. When we meet I shall describe to you how terribly exaggerated the false rumours are about his being forced to resign. You have acted superbly in supporting and Altani and encouraging him, because it is better to lose dozens of choral singers than one good kapellmeister. We certainly have none of these, and it is terrible to imagine what will happen if Nápravník or Altani leave.

Of course, deep in my heart I was convinced that you were not the culprit for "The Enchantress"'s unhappy fate, but since it was necessary to be angry with somebody, and since I was assured that "The Enchantress" was given at your insistence, then I was upset with you. This upset has entirely dissipated. God be with her, "The Enchantress". I now fully realise that I have written a new successful opera [2], and this realisation is remarkably pleasant. The only question is, am I mistaken? No! It seems I am not mistaken.

Keep well! Until our pleasant meeting.

Sincerely devoted and affectionate,

P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. Letter from Pavel Pchelnikov to Tchaikovsky dated 17/29 May 1890.
  2. The Queen of Spades.