|
|
Line 1: |
Line 1: |
| {{letterhead | | <includeonly>Известия отовсюду</includeonly><noinclude> {{bibitem |id=1889/41 |Title=Известия отовсюду |In=Нувеллист [Saint Petersburg] |Edition=January 1889 |Imprint=1889 |Extent=p. 6-7 |Format=Article |Language=Russian |Notes=News of the first production of the opera [[Yevgeny Onegin]] in Prague }} [[Category:Bibliography (1889)]] {{DEFAULTSORT:Bibliography (1889/041)}}</noinclude> |
| |Date=13/25 September 1889 | |
| |To=[[Ambroise Thomas]] | |
| |Place=[[Moscow]] | |
| |Language=French | |
| |Autograph={{locunknown}} <ref name="note1"/> | |
| |Publication={{bibx|2013/36|Чайковский. Новые материалы к творческой биографии}} (2013), p. 402 (with Russian translation) | |
| |Notes=Photocopy in [[London]]: British Library. Music Collections, MUS RP 3277 | |
| }}
| |
| ==Text and Translation==
| |
| {{Lettertext
| |
| |Language=French | |
| |Translator=Brett Langston | |
| |Original text={{right|13/25 Septembre [18]89}}
| |
| {{centre|Illustre {{sic|maitre|maître}}!}}
| |
| Permettez moi de recommander à Votre haute protection ''M[onsieu]r Jules Conus'', jeune homme de beaucoup de talent, qui voudrait {{sic|entre|entrer}} au Conservatoire que Vous diriger.
| |
| | |
| Daignez agréer, très respecté {{sic|Maitre|Maître}}, l'expression de ma vive admiration et de mon grand dévouement.
| |
| {{right|P. Tchaïkovsky}}
| |
| | |
| |Translated text={{right|13/25 September 1889}}
| |
| {{centre|Illustrious Maestro!}}
| |
| Permit me to recommend to your highest patronage ''Monsieur [[Jules Conus]]'', a most talented young man who desires to enter the conservatory of which you are the director.
| |
| | |
| I trust you will accept, most respected Maestro, the assurance of my highest admiration and great devotion.
| |
| {{right|P. Tchaikovsky}} | |
| }}
| |
| ==Notes and References==
| |
| <references>
| |
| <ref name="note1">Auctioned by Sotheby's in 1986. See {{bib|2011/14|Tchaikovsky Research Bulletin No. 2}} (April 2011), p. 47-48.</ref>
| |
| </references> | |