Anastasie-valse and Letter 1275: Difference between pages
m (1 revision imported) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | |||
|Date=28 August/9 September 1879 | |||
|To=[[Anatoly Tchaikovsky]] | |||
|Place=[[Simaki]] | |||
|Language=Russian | |||
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1257) | |||
|Publication={{bib|1940/210|П. И. Чайковский. Письма к родным ; том 1}} (1940), p. 617–618<br/>{{bib|1963/6|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том VIII}} (1963), p. 346 | |||
}} | |||
==Text== | |||
{{Lettertext | |||
|Language=Russian | |||
|Translator= | |||
|Original text={{right|''28 авг[уста]''}} | |||
Я просто вспрыгнул от восторга, когда получил твоё письмо. Вот уже несколько дней, что я не получал ни откуда известий о всех вас и, как водится, сумел построить целое здание самых ужасных бедствий, разразившихся над головой моих близких. И вдруг получаю твоё письмо, написанное, как мне кажется, в хорошем расположении духа! Только отчего ты мне не пишешь, как кончилось дело с ''Тасей''. Поместили ли её? Как перенесла все это Саша? Знаешь ли, что я ''поплакал'', когда читал, как она ''тряслась'' перед ''Annen-schule''. | |||
По поводу ''Таси'' я имею рассказать тебе очень много. Она и не подозревает, что по поводу её у меня целая переписка с Н[адеждой] Ф[иларетовной]. Подробности после. Дело в том, что эта удивительная, эта чудная Н[адежда] Ф[иларетовна] возгорелась мыслью женить своего сына Колю (правоведа 5 класса) на Тасе, конечно, не теперь, а через 5 лет. Нельзя передать тебе всю прелесть писем, которые Н[адежда] Ф[иларетовна] писала мне по этому поводу. Она совершенно серьёзно мечтает об этом, и, мало того, видно, что это ужасно занимает её. Не говори этого ''Саше''. Я лучше сам после скажу. Дело в том, что Саше, да и всякому, не прочтя писем Н[адежды] Ф[иларетовны], может показаться просто смешно, что строят планы о женитьбе 16-летнего мальчика на 11-летней девчонке. А мне неприятно думать, что будут смеяться. Притом я ни за что в мире не хотел бы, {{sic|что|чтобы}} об этом узнали посторонние. Ну, еловом, прошу тебя ''никому ни слова''. Merci, голубчик, за то, что ты не сердишься на моё надувательство. Выезжаю отсюда 1-го сентября. Работы свои ещё не кончил, но почти все кончил. Ах, как я буду вспоминать Симаки! Как мне хорошо здесь! Но, тем не менее, ''ужасно'' рад повидаться с ''любимчиком'' и с тобой, моя милая Сандрильошкa! Какая милая ''Феня''! Поцелуй её от меня. | |||
{{right|Твой П. Ч.}} | |||
|Translated text= | |||
}} | |||
Revision as of 15:55, 31 March 2020
Date | 28 August/9 September 1879 |
---|---|
Addressed to | Anatoly Tchaikovsky |
Where written | Simaki |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1257) |
Publication | П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 617–618 П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VIII (1963), p. 346 |
Text
Russian text (original) |
28 авг[уста] Я просто вспрыгнул от восторга, когда получил твоё письмо. Вот уже несколько дней, что я не получал ни откуда известий о всех вас и, как водится, сумел построить целое здание самых ужасных бедствий, разразившихся над головой моих близких. И вдруг получаю твоё письмо, написанное, как мне кажется, в хорошем расположении духа! Только отчего ты мне не пишешь, как кончилось дело с Тасей. Поместили ли её? Как перенесла все это Саша? Знаешь ли, что я поплакал, когда читал, как она тряслась перед Annen-schule. По поводу Таси я имею рассказать тебе очень много. Она и не подозревает, что по поводу её у меня целая переписка с Н[адеждой] Ф[иларетовной]. Подробности после. Дело в том, что эта удивительная, эта чудная Н[адежда] Ф[иларетовна] возгорелась мыслью женить своего сына Колю (правоведа 5 класса) на Тасе, конечно, не теперь, а через 5 лет. Нельзя передать тебе всю прелесть писем, которые Н[адежда] Ф[иларетовна] писала мне по этому поводу. Она совершенно серьёзно мечтает об этом, и, мало того, видно, что это ужасно занимает её. Не говори этого Саше. Я лучше сам после скажу. Дело в том, что Саше, да и всякому, не прочтя писем Н[адежды] Ф[иларетовны], может показаться просто смешно, что строят планы о женитьбе 16-летнего мальчика на 11-летней девчонке. А мне неприятно думать, что будут смеяться. Притом я ни за что в мире не хотел бы, что об этом узнали посторонние. Ну, еловом, прошу тебя никому ни слова. Merci, голубчик, за то, что ты не сердишься на моё надувательство. Выезжаю отсюда 1-го сентября. Работы свои ещё не кончил, но почти все кончил. Ах, как я буду вспоминать Симаки! Как мне хорошо здесь! Но, тем не менее, ужасно рад повидаться с любимчиком и с тобой, моя милая Сандрильошкa! Какая милая Феня! Поцелуй её от меня. Твой П. Ч. |