Letter 4199 and Letter 4203: Difference between pages
Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | {{letterhead | ||
|Date= | |Date=23 August/4 September 1890 | ||
|To=[[ | |To=[[Pavel Tretyakov]] | ||
|Place=[[Kamenka]] | |Place=[[Kamenka]] | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Autograph=[[ | |Autograph=[[Moscow]] (Russia): {{RUS-Mtg}} | ||
|Publication={{bib|1977/40|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV-Б}} (1977), p. | |Publication={{bib|1977/40|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV-Б}} (1977), p. 247 | ||
|Notes=Telegram | |Notes=Telegram | ||
}} | }} | ||
Line 12: | Line 12: | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator=Brett Langston | |Translator=Brett Langston | ||
|Original text= | |Original text=Лишь сегодня получил приглашение. Спешу послать запоздалое, но горячее приветствие Вам и Вере Николаевне. | ||
{{right|Чайковский}} | {{right|Чайковский}} | ||
|Translated text= | |Translated text=Invitation only received today. Hastening to reply belatedly, but warm greetings to you and [[Vera Tretyakova|Vera Nikolayevna]]. | ||
{{right|Tchaikovsky}} | {{right|Tchaikovsky}} | ||
}} | }} | ||
[[Category:Telegrams]] | [[Category:Telegrams]] |
Revision as of 15:09, 30 July 2019
Date | 23 August/4 September 1890 |
---|---|
Addressed to | Pavel Tretyakov |
Where written | Kamenka |
Language | Russian |
Autograph Location | Moscow (Russia): State Tretyakov Gallery |
Publication | П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-Б (1977), p. 247 |
Notes | Telegram |
Text and Translation
Russian text (original) |
English translation By Brett Langston |
Лишь сегодня получил приглашение. Спешу послать запоздалое, но горячее приветствие Вам и Вере Николаевне.
Чайковский |
Invitation only received today. Hastening to reply belatedly, but warm greetings to you and Vera Nikolayevna.
Tchaikovsky |