Letter 4199 and Letter 4203: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
{{letterhead
|Date=19/31 August 1890
|Date=23 August/4 September 1890
|To=[[Pyotr Jurgenson]]
|To=[[Pavel Tretyakov]]
|Place=[[Kamenka]]
|Place=[[Kamenka]]
|Language=Russian
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2737)
|Autograph=[[Moscow]] (Russia): {{RUS-Mtg}}
|Publication={{bib|1977/40|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV-Б}} (1977), p. 243
|Publication={{bib|1977/40|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV-Б}} (1977), p. 247
|Notes=Telegram
|Notes=Telegram
}}
}}
Line 12: Line 12:
|Language=Russian
|Language=Russian
|Translator=Brett Langston
|Translator=Brett Langston
|Original text=Потрудись немедленно выслать Каменку пятьсот рублей.
|Original text=Лишь сегодня получил приглашение. Спешу послать запоздалое, но горячее приветствие Вам и Вере Николаевне.
{{right|Чайковский}}
{{right|Чайковский}}


|Translated text=Kindly send five hundred rubles to [[Kamenka]] immediately.
|Translated text=Invitation only received today. Hastening to reply belatedly, but warm greetings to you and [[Vera Tretyakova|Vera Nikolayevna]].
{{right|Tchaikovsky}}
{{right|Tchaikovsky}}
}}
}}
[[Category:Telegrams]]
[[Category:Telegrams]]

Revision as of 15:09, 30 July 2019

Date 23 August/4 September 1890
Addressed to Pavel Tretyakov
Where written Kamenka
Language Russian
Autograph Location Moscow (Russia): State Tretyakov Gallery
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-Б (1977), p. 247
Notes Telegram

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Лишь сегодня получил приглашение. Спешу послать запоздалое, но горячее приветствие Вам и Вере Николаевне.
Чайковский

Invitation only received today. Hastening to reply belatedly, but warm greetings to you and Vera Nikolayevna.
Tchaikovsky