https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_2533&feed=atom&action=historyLetter 2533 - Revision history2024-03-28T14:48:06ZRevision history for this page on the wikiMediaWiki 1.38.2https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_2533&diff=47158&oldid=prevBrett: 1 revision imported2022-07-12T12:25:51Z<p>1 revision imported</p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<tr class="diff-title" lang="en-GB">
<td colspan="1" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="1" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 13:25, 12 July 2022</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-notice" lang="en-GB"><div class="mw-diff-empty">(No difference)</div>
</td></tr></table>Bretthttps://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_2533&diff=47157&oldid=prevBrett at 15:30, 3 February 20202020-02-03T15:30:56Z<p></p>
<p><b>New page</b></p><div>{{letterhead<br />
|Date=21 August/2 September 1884<br />
|To=[[Nadezhda von Meck]]<br />
|Place=[[Skabeyevo]]<br />
|Language=Russian<br />
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 904)<br />
|Publication={{bib|1936/25|П. И. Чайковский. Переписка с Н. Ф. фон-Мекк ; том 3}} (1936), p. 299<br/>{{bib|1970/86|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XII}} (1970), p. 421–422<br />
}}<br />
==Text==<br />
{{Lettertext<br />
|Language=Russian<br />
|Translator=<br />
|Original text={{right|''21 августа 1884''<br/>''Скабеево''}}<br />
{{centre|Милый, дорогой друг мой!}}<br />
Обращаюсь к Вам с нижеследующей просьбой. В прошлом письме я, кажется, уже писал Вам, что не знаю, что с собой делать в предстоящие осенние месяцы. Одно только знаю: смертельно не хочется жить в городе. В Каменку мне неудобно теперь ехать, во 1-х, потому, что мне хотелось бы поскорее сдать издателю мой концерт, — а там мне теперь работать неудобно, ввиду большого обилия приезжих. Во 2-х), мне просто там места нет. Вследствие приезда Тани, ожидаемого там гощения брата Анатолия, — всё у них будет переполнено; да, наконец, мне очень не хочется вытеснять Анну с Колей из моих комнат, которые они занимают.<br />
<br />
И вот ввиду всего этого я решаюсь просить у Вас позволения после Вашего отъезда пожить, хотя бы недолго, у Вас в Плещееве. Возможно ли это? В случае, если да, то не позволите ли Вы мне нанять кухарку и самому заботиться о своём продовольствии? Мне хотелось бы, чтобы Вы только назначили, какие комнаты в Вашем доме я могу занять, а затем не давали бы себе труда ни о чем заботиться. Так как сущность этого письма исключительно деловая, то не позволите ли Вы, чтобы вместо Вас ответил мне на вышеизложенные вопросы Владислав Альбертович? Теперь Вам скоро предстоят приготовления к отъезду, и Вам не до писем. Ещё попрошу Вас не говорить о содержании этого письма Коле. Вообще, если мой проект погостить у Вас осуществится, то я напишу о том в Каменку, когда всё будет решено. Я сначала думал по отъезде брата остаться здесь, но это очень неудобно оказалось.<br />
<br />
Простите за бесцеремонность. Будьте здоровы, дорогая моя! <br />
{{right|Ваш П. Чайковский}}<br />
<br />
|Translated text=<br />
}}</div>Brett