Letter 254a

Tchaikovsky Research
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Date 4/16 May 1872
Addressed to Stepan Gedeonov
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): Russian State Historical Archive (ф. 497, оп. 2, д. 23068)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVII (1981), p. 213

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Милостивый государь!
Степан Степанович!

Я только что окончил четырёхактную оперу «Опричник», полная партитура которой отсылается в Петербург для представления в императорскую Дирекцию. Горячо желая, чтобы опера была удостоена постановки на сцене Мариинского театра, я осмеливаюсь почтительнейше просить Ваше превосходительство отнестись благосклонно к произведению, которое есть плод добросовестного и упорного двухлетнего труда.

Примите уверение в глубоком уважении, с которым имею честь быть покорным слугою Вашего превосходительства.

П. Чайковский

Gracious Sir!
Stepan Stepanovich![1]

I have just completed a four-act opera "The Oprichnik", the complete full score of which I have sent to Petersburg for presentation to the Imperial Directorate. It is my fervent wish that the opera be honoured with a production on the stage of the Mariinsky Theatre, and I venture to respectfully request that Your Excellency looks favourably upon the work, which is the fruit two years of conscientious and sustained labour.

Please accept the assurance of the deep respect which which I have the honour to be Your Excellency's humble servant.

P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. Tchaikovsky mistakenly addressed Gedeonov as "Stepen Stepanovich" instead of "Stepan Aleksandovich" here.