Letter 257

Revision as of 00:50, 28 February 2019 by Brett (talk | contribs) (Text replacement - "пришел" to "пришёл")
Date 8/20 May 1872
Addressed to Ilya Tchaikovsky
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 33, л. 101)
Publication П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 180
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 277

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Москва. 8 мая 1872 г.

Дорогой мой Илья Петрович!

Страстно Вас любящий сын Ваш Петр, узнав (из письма Авдотьи Яковлевны), что Вы собираетесь из Питера на юг, пришёл в неописанный восторг, ибо очень по Вас соскучился и просит Вас дать ему знать, когда Вы изволите выезжать вместе с Вашей пухлой и милой супругой. Он желал бы с Вами провесть в Москве хоть денечек. Он также надеется вместе с Вами пожить в Каменке. Итак, ответьте несколько слов Вашему страстно любящему Вас Петру, который при сем случае мысленно целует Вашу ручку, а также обнимает пухлую Пышку.

Сын Ваш
Петр Чайковский

Moscow. 8 May 1872.

Your son Pyotr, who adores you terribly, has learned (from Avdotiya Yakovlevna's letter)[1] that you are travelling south from Piter; this has caused him indescribable happiness, because he misses you very much, and asks you to let him know when you will be leaving with your sweet and roly-poly wife [2]. He should like to spend a day or two you with Moscow, and also hopes to stay with you at Kamenka [3]. Therefore send a few words of reply to your terribly adoring son Pyotr, who henceforth in spirit kisses your hands, and also hugs roly-poly Dumpling.

Your son
Pyotr Tchaikovsky

Notes and References

  1. This letter from Avdotya Bakhireva, the former governess of Anatoly and Modest Tchaikovsky, has not survived.
  2. A light-hearted reference to Yelizaveta Tchaikovskaya, whom he also called "Dumpling".
  3. Tchaikovsky left for Kamenka on 31 May/12 June, and remained there until 2/14 July 1872.