Letter 1482 and Bibliography (1999/39): Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
m (Added link to "The Oprichnik")
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
<includeonly>Опричник. Он же кромешник</includeonly><noinclude> {{bibitem  |id=1999/39  |Contributors=Grum-Grzhimailo, Tamara Nikolayevna (author) |Title=Опричник. Он же кромешник |In=Литературная газета [Moscow] |Edition=17 February 1999 |Imprint=1999 |Extent=p. 11 ; illus. |Format=Article |Language=Russian |Notes=A new production of [[The Oprichnik]] at the Bolshoi Theatre in Moscow  }}   [[Category:Bibliography (1999)]] {{DEFAULTSORT:Bibliography (1999/039)}}</noinclude>
|Date=22 April/4 May 1880 (?)
|To=[[Modest Tchaikovsky]]
|Place=[[Kamenka]]
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1591)
|Publication={{bib|1965/80|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том IX}} (1965), p. 112
}}
==Text==
{{Lettertext
|Language=Russian
|Translator=
|Original text={{centre|Модя!}}
Пишу несколько слов. Так как Ипполит здесь, то во избежание всяких недоразумений посылаю к тебе боцмана Конст[антина] Павл[овича]. Мы все здесь с нетерпением тебя ожидаем. Если можешь, то выезжай сегодня же, а в крайнем случае завтра. На всякий случай посылаю тебе 35 рублей. ''Боцману'' дано на дорогу и потому ничего ему не давай.
 
Целую тебя крепко. Жить тебе будет здесь удобно.
{{right|Твой П. Чайковский}}
У нас здесь все здоровы.
 
|Translated text=
}}

Latest revision as of 13:19, 6 November 2023

ContributorsGrum-Grzhimailo, Tamara Nikolayevna (author)
TitleОпричник. Он же кромешник
InЛитературная газета [Moscow]
Edition17 February 1999
Published1999
Extentp. 11 ; illus.
FormatArticle
LanguageRussian
NotesA new production of The Oprichnik at the Bolshoi Theatre in Moscow