Letter 312

Tchaikovsky Research
Revision as of 14:36, 24 March 2020 by Brett (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Date 24 May/5 June 1873
Addressed to Ilya Tchaikovsky
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): National Library of Russia (ф. 834, ед. хр. 33, л. 111)
Publication П. И. Чайковский. Письма к родным (1940), p. 195–196
П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 82
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том V (1959), p. 323
Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 80 (English translation)

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
24 мая

Милый и дорогой мой Папочка!

Сердце моё рвётся к Вам, на покамест придётся ограничиться только письменным изъявлением моей бесконечной любви к Вам. Дело в том, что я собираюсь это лето попутешествовать, а именно, поехать отсюда на Юг, т. е, в Киев и Каменку, а потом, в половине июня, дёрнуть за границу через Елизаветград, Жмеринку и Волочиск. В Петербург ехать мне бы стоила дорога, поэтому я покамест буду лишён удовольствия расцеловать Вас. Как жаль, что Вы решили остаться в Питере и что мы не проведём хоть несколько дней вместе, в Каменке! Из Каменки и из-за границы я буду Вам непременно писать, и весьма может статься, что назад я проеду через Питер.

Все последнее время я был в лихорадочный деятельности. Постановка пиэсы Островского с моей музыкой, переложение для печати моей симфонии, экзамены, приём Константина Николаевича. Кстати, он был со мной чрезвычайно любезен, остался в восторге от моей симфонии и наделал мне множества комплиментов.

Здоровье моё хорошо, на нервы да крайности раздражены и утомлены, и самым лучшим средствам для них будет путешествие. Извините, что пишу Вам на клочочке. Теперь 4 часа ночи, и у меня не нашлось бумаги.

Целую ручки у Вас и обнимаю мою милую Л[изавету] М[ихайловну].

Ваш сын,

П. Чайковский

24 May

My dear and sweet Papochka!

My heart is pining for you, but for now I shall have to confine myself to written expressions of my unending love for you. The fact is that I am going to be travelling this summer, namely, heading from here to the South, i.e. to Kiev and Kamenka, and then in the second half of June, to haul myself abroad by way of Yelizavetgrad, Zhmerinka and Volochysk. It would cost too much for me to go to Petersburg, so I shall be deprived of the pleasure of kissing you for the time being. What a pity that you have decided to remain in Piter, and that we shall not spend at least a few days together at Kamenka! I shall certainly write to you from Kamenka and from abroad, and it may very well be that I shall come through Piter on the way back.

Lately I've been feverishly busy all the time, with the staging of Ostrovsky's piece with my music, arranging my symphony for publication [1], the exams, and a reception for Konstantin Nikolayevich [2]. By the way, he was extremely friendly with me, full of enthusiasm for my symphony, and paid me many compliments.

My health is good, but my nerves are extremely tired and irritable, and travel will be the best cure for them. Excuse the scraps I'm using to write to you. It's now 4 o'clock in the morning, and I can't find the writing paper.

I kiss your hands and hug my dear Lizaveta Mikhaylovna.

Your son,

P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. Tchaikovsky was making an arrangement of his Symphony No. 2 for piano duet, at the request of the publisher Vasily Bessel.
  2. The Grand Duke Konstantin Nikolayevich (1827-1892) became president of the Russian Musical Society in 1873. In this capacity Tchaikovsky dedicated to him his opera The Oprichnik (1870–72), and later the String Quartet No. 2 (1874).