Letter 4591

Tchaikovsky Research
Revision as of 14:30, 16 January 2024 by Brett (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Date 4/16 January 1892
Addressed to Anna Merkling
Where written Berlin
Language Russian
Autograph Location unknown
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 521 (abridged)
П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма (1951), p. 249
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-Б (1979), p. 14
Notes Manuscript copy in Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (signature omitted)

Text and Translation

Based on a handwritten copy in the Klin House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Berlin
4/16 января 1892 г[ода]

Милая Аня! Я получил в Варшаве два твоих письма, но там отвечать не имел возможности.

Спасибо за них, голубушка! Что касается твоего огорчения, что ты не знала, что я поеду в Варшаву, — то, ей-Богу, я тут не виноват нисколько. Вероятно, не случилось говорить о моих планах на будущее. Впрочем, к Андрею я никак не мог бы заехать, ибо из Киева дорога в Варшаву на Динабург не идёт. Да и то сказать, — как я ни желаю увидеть Андрюшу и его семейство, — но это лучше сделать когда-нибудь на свободе, а не в такую суету, в какой я теперь.

Зато я видел Фаню. Он приезжал на мой концерт, и мы с ним вместе ужинали и на другой день завтракали, и он провожал меня на жел[езную] дор[огу]. Фаня совершенно здоров и такой же моложавый, как был прежде. В Варшаве я провёл всего 6 дней в страшной суете: ежедневно репетиции, посещения гостей, обеды, ужины и т. д. Принимали меня и музыканты, и публика очень горячо. Концерт был блестящий. С другом твоим, коего фамилию не помню, я виделся на большом вечере у Гроссмана. На этом вечере я сделал наблюдение, что польские дамы (а тут их было много, и все аристократки) очень любезны, образованны, интересны и симпатичны. Провожание меня вчера на жел[езную] дор[огу] имело грандиозный характер. Идёт речь о постановке одной из моих опер по-польски в будущем году. Я остался сегодня на весь день в Берлине, чтобы отдохнуть от бурной варшавской жизни, в полном одиночестве. Завтра еду в Гамбург, а после послезавтра, т. е. 7/19-го, дирижирую «Евг[ением] Онегиным» в Гамбургском театре. Всего будет одна репетиция. Не знаю, как справлюсь. Что дальше будет, ещё хорошенько не знаю, т. е. не знаю, как и где проведу время между 20/8 янв[аря] и 10 февр[аля]/29 янв[аря]. В этот день состоится концерт мой в Амстердаме, 11/30 в Гааге, а после лечу на всех парах домой. Не могу без трепета, восторга и страстного нетерпения [думать] о вожделенном дне возвращения в стократ обожаемую матушку-Русь. Целую ручку; всем твоим нежные приветствия.

Твой,

Аня! Не нужно ли денег? Если нужно, ради Бога, не стесняйся и возьми у Юргенсона 100 р[ублей] сер[ебром]. Если тебе стеснительно самой идти, пошли к Юрг[енсону] горничную с прилагаемой запиской.

Berlin
4/16 January 1892

Dear Anya! I received two of your letters in Warsaw, but I had no chance to reply there.

Thank you for them, golubushka! As regards your disappointment that you didn't know that I was going to Warsaw, then by God, I'm not in the least to blame. It probably never occurreed to me to talk about my future plans. But I couldn't have visited Andrey anyway, because the line from Kiev to Warsaw doesn't go near Dinaburg. And it goes without saying that no matter how much I want to see Andryusha and his family, it's better to do this one day when I'm free, and not in such a rush as I'm in now.

But then, I did see Fanya. He came to my concert, and we had supper together and lunch the following day, and he accompanied me to the station. Fanya is completely well and looks as youthful as always. I only spent 6 days in Warsaw amidst a terrible commotion of daily rehearsals, visiting guests, dinners, suppers, etc. Both the musicians and the public received me very warmly. The concert went brilliantly. I met a friend of yours, whose name I don't remember, at a gala evening at Grossman's. It was at this evening that I observed how Polish ladies (and there were many of them here, all aristocrats) were so very kind, educated, interesting and sympathetic. Their seeing me off at the railway station yesterday showed their grandiose natire. There's talk about staging one of my operas in Polish next year. I've stayed all day today in Berlin, completely by myself, as respite from the frenzy of life in Warsaw. Tomorrow I'm going to Hamburg, and two days later (i.e. on 7/19th), I'll be conducting "Yevgeny Onegin" at the Hamburg Theatre. There's to be one rehearsal in total. I don't know how I'll cope. Beyond this, I still don't really know what will happen, i.e. I don't know how and where I'll be spending the time between 20/8 January and 10 February/29 January. That day my concert will take place in Amsterdam, and on 11/30 in The Hague, and after that I'm heading home at full steam. It's not without trepidation, delight and fervent impatience that I think a hundred times a day about my longed-for return to Mother Russia. I kiss your hand; tender greetings to you all.

Yours,

Anya! Are you in need of money? If you need to, for God's sake don't be shy about borrowing 100 silver rubles from Jurgenson. If you're embarrassed to go yourself, send a maid to Jurgenson's with the enclosed note.