Letter 3641

Tchaikovsky Research
Revision as of 14:43, 12 July 2022 by Brett (talk | contribs) (1 revision imported)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Date 11/23 August 1888
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Frolovskoye
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2616)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 263–264 (abridged)
П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 2 (1952), p. 95–96
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 503

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
11 августа

Отвечаю на вопросы.

1) Насчёт доли Цета в приходе; нужно ему предложить, я думаю, четверть или даже треть? Впрочем, насколько я его знаю и слышал про него, он очень не корыстолюбив.

2) Я именно готов работать даром. Т. е., дело в том, что если прибыль будет, то, конечно, ни ты, ни нет меня не обидите, но если прибыли не будет, то не с тебя же или Цета её брать. Итак, этот вопрос останется открытым до конца дела.

3) Солисты будут делом Цета: по возможности нужно добывать их даром, и охотники, конечно, найдутся. Они должны быть исключительно русские, и выбор их или разрешение Цету приглашать того или другого, должны зависеть от меня.

4) Программу теперь составлять преждевременно. В неё войдут Глинка, Даргомыжский, Серов, Рубинштейн, Балакирев, Римский-Корсаков, Бородин, и т. д. Но можно ли подробно об этом думать, когда ещё не решено — сколько концертов, будут ли они даже?

5) Оркестр должен быть не менее 80 человек, а ещё бы лучше ангажировать весь оркестр Colonn'а и с ним и вести дело.

6) Церковный хор был бы весьма желателен. Нужно вести переговоры так, что если комитет выставки может дать субсидию на путевые издержки хора, то можно приветь хор из России (я уже знаю какой); если же нет, то, подобно тому как это было в 1878, можно пригласить хор из русской церкви в Париже, усилив его. Конечно, эффект был бы двойной, если б хор был настоящий русский, ибо в Париже поют французы, и приёмы не наши традиционные.

7) Само собою, что делегатом должен быть ты, а Цет — твоим представителем.

8) Цет несколько раз предлагал мне, в случае нужды, выписывать его. Хорошо было бы нам всем трём соединиться в Москве и подробно обсудить дело. Письма недостаточны, нужно побеседовать устно. И так, я ему сейчас напишу и спрошу, не может ли он между 15 и 20 приехать в Москву. А ты, независимо от сего, можешь написать ему.

Твой П. Чайковский

Ради Бога! Потрудись послать 50 р[ублей] г. Уржум, Вятск[ой] губ[ернии] Марье Марковне Логиновой. Пустоваловская улица, д[ом] Копцова.

11 August

In reply to your questions.

1) Regarding Zet's share of the receipts; I think he must be offered a quarter or even a third? Anyway, so far as I know him and from what I've heard, he isn't rapacious.

2) I am indeed prepared to work for free. That is, if there's a profit then neither you nor I will be hard done by, but if there is a profit then it's not up to you or Zet to take it. Thus, this question will remain open until the matter is concluded.

3) The soloists will be a matter for Zet; if possible they need to be engaged for free, and of course will need to be sought after. They must be exclusively Russian, and either their selection or Zet's authority to invite them must rely on me.

4) It's too soon to devise the programme now. It will include Glinka, Dargomyzhsky, Serov, Rubinstein, Balakirev, Rimsky-Korsakov, Borodin, etc. But how can it possibly be thought about in detail, when the number of concerts hasn't been settled, if they happen at all?

5) The orchestra must consist of at least 80 persons, and it might be preferable to engage Colonne's whole orchestra as part of the enterprise.

6) A church choir would be highly desirable. It will be necessary to discuss a subsidy for the choir's travel costs with the exhibition committee, so that a Russian choir could be brought over (I already know which one); if not then, just as happened in 1878, the choir from the Russian church in Paris could be invited to augment it. Of course if the choir were genuinely Russian the effect would be two-fold, because in Paris they sing in French, and the techniques differ from our traditional ones.

7) Needless to say, you must be the delegate, and Zet your representative.

8) Zet suggested to me several times that I should write to him as required. It would be good if all three of use could meet in Moscow and consider the matter in detail. Letters are insufficient, it has to be discussed in person. And so, I'll write to him now and ask if he can come to Moscow between the 15th and 20th. And you can write to him independently of this.

Yours P. Tchaikovsky

For God's sake! Kindly send 50 rubles to Town of Urzhum, Vyatka province, to Marya Markovna Loginova, Pustovalovskaya Street, Koltsov House.