Letter 3441: Difference between revisions

Tchaikovsky Research
m (1 revision imported)
No edit summary
 
Line 4: Line 4:
|Place=[[Leipzig]]
|Place=[[Leipzig]]
|Language=German
|Language=German
|Autograph=Braunschweig (Germany): {{priv}}
|Autograph={{locunknown}} <ref name="note4"/>
|Publication={{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. 297
|Publication={{bib|1974/53|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIV}} (1974), p. 297
}}
}}
Line 13: Line 13:
|Original text={{right|Leipzig<br/>2 Januar 1888}}
|Original text={{right|Leipzig<br/>2 Januar 1888}}
{{centre|Hochgeehrter Herr Schneider!}}
{{centre|Hochgeehrter Herr Schneider!}}
Ich danke Ihnen recht sehr für Ihre freundliche Zeilen und freue mich sehr dass das Concert sicher am 8 Februar Statt finden wird; die Proben sind wie Sie schreiben am 3. 7 u[nd] 8 Februar. Also ich bin damit ''sehr'' einverstanden und können wir dieses Concert als abgemachte Sache betrachten. Wenn Sie, geehrter Herr, mir nach was zu sagen haben, so teilen Sie es mir {{sic|pärsönnlich|persönlich}} mit. Anfang nächster Woche werde ich in Berlin sein; ich werde zu Ihnen kommen u[nd] werden wir dann alles {{sic|Nöthige|Nötige}} besprechen. Als ich Ihnen aus Russland zu diesem Concert zugesagt habe, betrachtete ich diese Abmachung für feste und habe nie gedacht das Concert irgendwo anders zu {{sic|dirigiren|dirigieren}}.
Ich danke Ihnen recht sehr für Ihre freundliche Zeilen und freue mich sehr dass das Concert sicher am 8 Februar Statt finden wird; die Proben sind wie Sie schreiben am 3. 7 u[nd] 8 Februar. Also ich bin damit ''sehr'' einverstanden und können wir dieses Concert als ''abgemachte'' Sache betrachten. Wenn Sie, geehrter Herr, mir nach was zu sagen haben, so teilen Sie es mir {{sic|pärsönnlich|persönlich}} mit. Anfang nächster Woche werde ich in Berlin sein; ich werde zu Ihnen kommen u[nd] werden wir dann alles {{sic|Nöthige|Nötige}} besprechen. Als ich Ihnen aus Russland zu diesem Concert zugesagt habe, betrachtete ich diese Abmachung für feste und habe nie gedacht das Concert irgendwo anders zu {{sic|dirigiren|dirigieren}}.


Mit vorzüglicher Hochachtung, Ihr ergebener,
Mit vorzüglicher Hochachtung, Ihr ergebener,
Line 20: Line 20:
|Translated text={{right|[[Leipzig]]<br/>2 January 1888}}
|Translated text={{right|[[Leipzig]]<br/>2 January 1888}}
{{centre|Highly respected Herr Schneider!}}
{{centre|Highly respected Herr Schneider!}}
I thank you very much for your friendly lines <ref name="note1"/>, and I am very happy that the concert will take place on 8 February; the rehearsals will be, as you wrote, on 3, 7 and 8 February. Therefore I am ''very'' much in agreement, and we can consider the matter of the concert to be settled. If you, respected sir, have anything more to say to me, then you may share it with me in person. Early next week I shall be in [[Berlin]] <ref name="note2"/>; I will come to you and we can discuss everything that is required. When I consented to this concert from Russia <ref name="note3"/>, I considered it to be a final agreement, and never thought about conducting a concert elsewhere.
I thank you very much for your friendly lines <ref name="note1"/>, and I am very happy that the concert will take place on 8 February; the rehearsals will be, as you wrote, on 3, 7 and 8 February. Therefore I am ''very'' much in agreement, and we can consider the matter of the concert to be ''settled''. If you, respected sir, have anything more to say to me, then you may share it with me in person. Early next week I shall be in [[Berlin]] <ref name="note2"/>; I will come to you and we can discuss everything that is required. When I consented to this concert from Russia <ref name="note3"/>, I considered it to be a final agreement, and had no intention of conducting a concert elsewhere.


With the utmost respect, your most devoted,
With the utmost respect, your most devoted,
Line 30: Line 30:
<ref name="note2">Tchaikovsky arrived in [[Berlin]] on 26 December 1887/7 January 1888.</ref>
<ref name="note2">Tchaikovsky arrived in [[Berlin]] on 26 December 1887/7 January 1888.</ref>
<ref name="note3">See [[Letter 3384]] to [[Otto Schneider]], 15/27 October 1887.</ref>
<ref name="note3">See [[Letter 3384]] to [[Otto Schneider]], 15/27 October 1887.</ref>
<ref name="note4">The autograph was advertised for auction on 28 March 2023 in Berlin by Stargardt Autographenhandlung [https://www.invaluable.com/auction-lot/tschaikowski-peter-pyotr-ilyich-tchaikovsky-1840--661-c-1ed445790c?objectID=177928838]. It had been in a private collection in Marburg, Germany, at the time of its first publication in 1974.</ref>
</references>
</references>

Latest revision as of 11:14, 12 March 2023

Date 21 December 1887/2 January 1888
Addressed to Otto Schneider
Where written Leipzig
Language German
Autograph Location unknown [1]
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 297

Text and Translation

German text
(original)
English translation
By Brett Langston
Leipzig
2 Januar 1888

Hochgeehrter Herr Schneider!

Ich danke Ihnen recht sehr für Ihre freundliche Zeilen und freue mich sehr dass das Concert sicher am 8 Februar Statt finden wird; die Proben sind wie Sie schreiben am 3. 7 u[nd] 8 Februar. Also ich bin damit sehr einverstanden und können wir dieses Concert als abgemachte Sache betrachten. Wenn Sie, geehrter Herr, mir nach was zu sagen haben, so teilen Sie es mir pärsönnlich mit. Anfang nächster Woche werde ich in Berlin sein; ich werde zu Ihnen kommen u[nd] werden wir dann alles Nöthige besprechen. Als ich Ihnen aus Russland zu diesem Concert zugesagt habe, betrachtete ich diese Abmachung für feste und habe nie gedacht das Concert irgendwo anders zu dirigiren.

Mit vorzüglicher Hochachtung, Ihr ergebener,

P. Tchaikowsky

Leipzig
2 January 1888

Highly respected Herr Schneider!

I thank you very much for your friendly lines [2], and I am very happy that the concert will take place on 8 February; the rehearsals will be, as you wrote, on 3, 7 and 8 February. Therefore I am very much in agreement, and we can consider the matter of the concert to be settled. If you, respected sir, have anything more to say to me, then you may share it with me in person. Early next week I shall be in Berlin [3]; I will come to you and we can discuss everything that is required. When I consented to this concert from Russia [4], I considered it to be a final agreement, and had no intention of conducting a concert elsewhere.

With the utmost respect, your most devoted,

P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. The autograph was advertised for auction on 28 March 2023 in Berlin by Stargardt Autographenhandlung [1]. It had been in a private collection in Marburg, Germany, at the time of its first publication in 1974.
  2. Letter from Otto Schneider to Tchaikovsky, dated 2 January 1888 [N.S.].
  3. Tchaikovsky arrived in Berlin on 26 December 1887/7 January 1888.
  4. See Letter 3384 to Otto Schneider, 15/27 October 1887.