Letter 3459

Tchaikovsky Research
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Date 2/14 January 1888
Addressed to Ivan Vsevolozhsky
Where written Lübeck
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): Russian State Historical Archive (ф. 652, оп. 1, д. 608, л. 42–43)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIV (1974), p. 323

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Любек
14/2 янв[аря 18]88

Глубокоуважаемый, добрейший Иван Александрович!

Сегодня только получил телеграмму Вашу, сообщающую радостное для меня известие. Хоть я и был предупреждён Вами о милости, долженствовавшей излиться на меня, — но впечатление было всё-таки ошеломляющее. Конечно, я бесконечно рад, что дальнейшая жизнь и деятельность моя будут протекать при полной обеспеченности, но (верьте мне), что преобладающее чувство моё горячая, беспредельная благодарность Вам, как виновнику моего благополучия, давшему ход Вашему ходатайству за меня, и, наконец, государю, которому и без того уже я был обязан многими проявлениями милости, а теперь до того взыскан его благоволением и щедрым обеспечением, — что у меня решительно слов не найдётся, чтобы выразить [свои] чувства. Однако ж я всё-таки написал благодарственные письма министру и государю.

Но истинный и главный виновник выпавшего на мою долю счастья Вы, добрейший, дорогой Иван Александрович! Рад буду, если случай представится на деле доказать Вам мою пламенную благодарность, а слов, ей-Богу, нет.

Вас страшно удивит, что я попал в Любек!!! Случилось так, что несколько дней я могу от дохнуть от массы истомивших меня волнений, и я спрятался здесь в ожидании новых тревог, предстоящих мне на будущей неделе в Гамбурге. В Лейпциге я имел большой успех.

Поздравляю Вас с новым годом и посылаю тысячи горячих пожеланий всякого благополучия.

По временам безумно тоскую по России, но, слава Богу, здоровье моё хорошо, и вообще жаловаться не на что. Все идёт отлично.

Прощайте, многоуважаемый Иван Александрович, ещё, ещё и ещё примите живейшую благодарность мою!

Глубоко преданный Вам,

П. Чайковский

Lübeck
14/2 January 1888

Deeply respected, most kind Ivan Aleksandrovich!

I have just today received your telegram, informing me of the happy news. Although I was forewarned by you about the kindness that was to be bestowed upon me, the affect on me was still overwhelming. Naturally, I am infinitely glad that my future life and activities will proceed with complete security, but (I assure you) that my prevailing feeling is that of ardent, boundless gratitude towards you, as the culprit of my well-being, who interceded on my behalf, and ultimately to the Sovereign, to whom I was already indebted for numerous manifestations of kindness, and now I have been the further recipient of his favour and generous provision — I absolutely cannot find the words to express my feelings. However, I have written letters of gratitude to the minister and to the Sovereign all the same.

But the true and principal culprit of the happiness that has befallen me is you, most kind, dear Ivan Aleksandrovich! I shall be glad if the occasion presents itself for me to demonstrate my ardent gratitude to you, but, by God, there are no words.

You will be terribly surprised that I ended up in Lübeck!!! It so happens that for a few days I can take respite from the mass of worries that have exhausted me, and I have concealed myself here in anticipation of the fresh tribulations that await me next week in Hamburg. I had great success in Leipzig.

I congratulate you on the New Year, and sends you thousands of warm wishes for every prosperity.

At times I feel irrationally homesick for Russia, but, thank God, my health is good, and in general I have nothing to complain about. Everything is going splendidly.

Farewell, most respected Ivan Aleksandrovich, and please accept my keenest gratitude, again, again and again.

Your deeply devoted,

P. Tchaikovsky