Letter 2201 and Letter 2953: Difference between pages
m (1 revision imported) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{letterhead | {{letterhead | ||
|Date= | |Date=16/28 May–18/30 May 1886 | ||
|To=[[ | |To=[[Modest Tchaikovsky]] | ||
|Place=[[Paris]] | |Place=[[Paris]] | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. | |Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1811) | ||
|Publication={{bib| | |Publication={{bib|1955/37|П. И. Чайковский. Письма к близким}} (1955), p. 357 (abridged)<br/>{{bib|1971/89|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XIII}} (1971), p. 345–347<br/>{{bib|1981/81|Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography}} (1981), p. 353–334 (English translation; abridged) | ||
}} | }} | ||
==Text== | ==Text== | ||
Line 11: | Line 11: | ||
|Language=Russian | |Language=Russian | ||
|Translator= | |Translator= | ||
|Original text={{right|''Париж''<br/> | |Original text={{right|''Париж''<br/>16 мая 1886}} | ||
Модя милый! приехал я сегодня в Париж и так устал, что ·едва ли допишу этот листочек. В Марсели я сидел так долго потому, что набралась огромная масса грязного белья и его не согласились выстирать ранее как в 3 дня. Ехали мы отлично, в отдельном купе. Беляры встретили восторженно-ласково. Я занимаю свою всегдашнюю комнату, Алёша рядом, где ты жил в первое время. Ничего не переменилось в обстановке. Да и весь Париж производит на меня такое впечатление, как будто я вчера из него выехал. Удовольствие от сознавания себя в Париже не испытываю никакого, напротив, некоторый страх, ибо мне предстоит возиться с Маккаром и таскаться с визитами к музыкальным тузам, да кроме того, меня очень заботит Ж[орж]. Одевшись, я прямо отправился в ''Bicêtre''; нашёл Жоржа очень выросшим, поправившимся, но вместе с тем ''до того поразительно похожим на Таню'', что меня начинает забирать страх: а что как Лева и Саша догадаются!!! Мальчик он необыкновенно симпатичный, ласковый, кроткий, — хотя и очень живой. На вопрос ''M[ada]me Auclair'' хочет ли он ехать со мной, отвечал энергически «non», а потом, когда я стал доказывать, что будет весело, он сказал: «Et nous prendrons maman et papa aussi! Papa va tout е suite t'habiller!». Вообще он, кажется, ещё больше привязан к M[onsieu]r Auclair, чем к его жене. Эта маленькая сцена очень тронула меня. | |||
Сегодня и завтра я хочу побаловать себя, т. е. ещё не показываться ''Mackar'у''. Начиная с понедельника буду вести светскую жизнь. | |||
------ | |||
{{right|''18 мая''}} | |||
Сейчас получил твоё письмо. Хлопоты о Ж[орже] меня не пугают. Я уже сделал распоряжение о том, чтобы достать ''extrait de naissance'', и в своё время побываю в посольстве, чтобы предотвратить будущие затруднения. А пугает меня его разлука с M[ada]me Auclair и путешествие. Это будет ужасно трудно. Что если он будет все плакать или повторится с ним в вагоне припадок, случившийся нынче зимой? А засим меня невыразимо пугает неизбежность знакомства с ''Mackar'ом'' и tutti quanti, Алёшу я отправляю на будущей неделе; он скучает и стремится домой, а мне совершенно не нужен. | |||
Был в «''Variétés''» («''Fiacre'' 117») и в «Châtelet» с Алёшей («''Aventures de M[onsieur] de Crac''»). Погода дивная; Париж восхитителен, но чего бы я не дал теперь, чтобы иметь возможность уехать прямо к себе домой, да ещё разве в Петербург, чтобы тебя застать! Увы! Ещё по крайней мере 3 недели мне сидеть здесь. | |||
Как жаль, что ты с Колей не будете у меня в Майданове и что я не буду у вас в Гранки не. Пожалуйста, пиши мне ещё. | |||
{{right| | |||
Целую, обнимаю. | |||
{{right|П. Чайковский}} | |||
|Translated text= | |Translated text= | ||
}} | }} |
Revision as of 20:29, 21 April 2020
Date | 16/28 May–18/30 May 1886 |
---|---|
Addressed to | Modest Tchaikovsky |
Where written | Paris |
Language | Russian |
Autograph Location | Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 1811) |
Publication | П. И. Чайковский. Письма к близким. Избранное (1955), p. 357 (abridged) П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XIII (1971), p. 345–347 Piotr Ilyich Tchaikovsky. Letters to his family. An autobiography (1981), p. 353–334 (English translation; abridged) |
Text
Russian text (original) |
Париж 16 мая 1886 Модя милый! приехал я сегодня в Париж и так устал, что ·едва ли допишу этот листочек. В Марсели я сидел так долго потому, что набралась огромная масса грязного белья и его не согласились выстирать ранее как в 3 дня. Ехали мы отлично, в отдельном купе. Беляры встретили восторженно-ласково. Я занимаю свою всегдашнюю комнату, Алёша рядом, где ты жил в первое время. Ничего не переменилось в обстановке. Да и весь Париж производит на меня такое впечатление, как будто я вчера из него выехал. Удовольствие от сознавания себя в Париже не испытываю никакого, напротив, некоторый страх, ибо мне предстоит возиться с Маккаром и таскаться с визитами к музыкальным тузам, да кроме того, меня очень заботит Ж[орж]. Одевшись, я прямо отправился в Bicêtre; нашёл Жоржа очень выросшим, поправившимся, но вместе с тем до того поразительно похожим на Таню, что меня начинает забирать страх: а что как Лева и Саша догадаются!!! Мальчик он необыкновенно симпатичный, ласковый, кроткий, — хотя и очень живой. На вопрос M[ada]me Auclair хочет ли он ехать со мной, отвечал энергически «non», а потом, когда я стал доказывать, что будет весело, он сказал: «Et nous prendrons maman et papa aussi! Papa va tout е suite t'habiller!». Вообще он, кажется, ещё больше привязан к M[onsieu]r Auclair, чем к его жене. Эта маленькая сцена очень тронула меня. Сегодня и завтра я хочу побаловать себя, т. е. ещё не показываться Mackar'у. Начиная с понедельника буду вести светскую жизнь. 18 мая Сейчас получил твоё письмо. Хлопоты о Ж[орже] меня не пугают. Я уже сделал распоряжение о том, чтобы достать extrait de naissance, и в своё время побываю в посольстве, чтобы предотвратить будущие затруднения. А пугает меня его разлука с M[ada]me Auclair и путешествие. Это будет ужасно трудно. Что если он будет все плакать или повторится с ним в вагоне припадок, случившийся нынче зимой? А засим меня невыразимо пугает неизбежность знакомства с Mackar'ом и tutti quanti, Алёшу я отправляю на будущей неделе; он скучает и стремится домой, а мне совершенно не нужен. Был в «Variétés» («Fiacre 117») и в «Châtelet» с Алёшей («Aventures de M[onsieur] de Crac»). Погода дивная; Париж восхитителен, но чего бы я не дал теперь, чтобы иметь возможность уехать прямо к себе домой, да ещё разве в Петербург, чтобы тебя застать! Увы! Ещё по крайней мере 3 недели мне сидеть здесь. Как жаль, что ты с Колей не будете у меня в Майданове и что я не буду у вас в Гранки не. Пожалуйста, пиши мне ещё. Целую, обнимаю. П. Чайковский |