https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_3969&feed=atom&action=historyLetter 3969 - Revision history2024-03-29T00:04:43ZRevision history for this page on the wikiMediaWiki 1.38.2https://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_3969&diff=52244&oldid=prevBrett: 1 revision imported2022-07-12T12:44:03Z<p>1 revision imported</p>
<table style="background-color: #fff; color: #202122;" data-mw="interface">
<tr class="diff-title" lang="en-GB">
<td colspan="1" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">← Older revision</td>
<td colspan="1" style="background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;">Revision as of 13:44, 12 July 2022</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-notice" lang="en-GB"><div class="mw-diff-empty">(No difference)</div>
</td></tr></table>Bretthttps://en.tchaikovsky-research.net/index.php?title=Letter_3969&diff=52243&oldid=prevBrett at 19:25, 5 January 20202020-01-05T19:25:23Z<p></p>
<p><b>New page</b></p><div>{{letterhead<br />
|Date=4/16 November 1889<br />
|To=[[Herman Laroche]] and [[Yekaterina Laroche]]<br />
|Place=[[Saint Petersburg]]<br />
|Language=Russian/French<br />
|Autograph={{locunknown}}<br />
|Publication={{bib|1976/64|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV–А}} (1976), p. 208<br />
|Notes=Photocopy in [[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}}<br />
}}<br />
==Text and Translation==<br />
{{Lettertext<br />
|Language=Russian and French<br />
|Translator=Brett Langston<br />
|Original text={{right|4 Nov[embre] [18]89}}<br />
Pour qui ai-je acheté une livre de caviar? Pour faire plaisir à quel cochon la vielle Appollinaire а t'elle couru chez le charcutier? Pour quelle Polonaise de mauvais goût (car il faut en avoir beaucoup pour avoir choisi M[onsieu]r Laroche) me suis — je {{sic|approvisionne|approvisionné}} de bombons et de dragées? Et la grosse Antonine est ce qu'elle ne sue pas depuis ce matin pour confectionner un ''Kournik'' digne de Vos éloges? Мерзавец!<br />
<br />
А впрочем, Бог с Вами, сидите и пишите. В концерт бы пришли сегодня вечером хоть к концу! Будет ужин с Антоном.<br />
<br />
Не знаю, когда Вас увижу, — дела пропасть, устал как собака.<br />
{{right|Ваш, П. Чайковский}}<br />
<br />
|Translated text={{right|4 November 1889}}<br />
For whom did I buy a pound of caviar? For the pleasure of which swine did old Appollinaire <ref name="note1"/> scurry out to the butcher's? For what Polish woman of poor taste (because you must have a great deal of it to have chosen Monsieur [[Laroche]]) have I stocked up with sweets and sugared almonds? And why has big Antonina <ref name="note2"/> been slaving since this morning to concoct a ''Kournik'' <ref name="note3"/> worthy of your praise? Scoundrels!<br />
<br />
Still, God be with you, as you sit and write. You could at least have come for the end of the concert tonight <ref name="note4"/>. There's going to be a supper with [[Anton Rubinstein|Anton]].<br />
<br />
I don't know when I'll see you — I have a pile of things to do, and I'm as tired as a dog.<br />
{{right|Yours. P. Tchaikovsky}}<br />
}}<br />
==Notes and References==<br />
<references><br />
<ref name="note1">Apollinariya Skvortsova, grandmother of the composer's friend [[Nikolay Konradi]].</ref><br />
<ref name="note2">[[Nikolay Konradi]]'s cook.</ref><br />
<ref name="note3">A dome-shaped pie baked for special occasions, interlaced with thin pancakes and typically stuffed with chicken, mushrooms or rice.</ref><br />
<ref name="note4">The second RMS symphony concert in [[Saint Petersburg]], conducted by [[Leopold Auer]], and featuring works by [[Borodin]], [[Chopin]], Svendsen, [[Schumann]], Dreyshock and [[Wagner]].</ref><br />
</references></div>Brett