Difference between revisions of "Letter 4157"

m (Text replacement - "''П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений''" to "П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений")
 
Line 5: Line 5:
 
|Language=Russian
 
|Language=Russian
 
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2705)
 
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 2705)
|Publication={{bib|1977/40|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV-Б}} (1977), p. 192}}
+
|Publication={{bib|1977/40|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том XV-Б}} (1977), p. 192
 +
}}
 +
==Text and Translation==
 +
{{Lettertext
 +
|Language=Russian
 +
|Translator=Brett Langston
 +
|Original text={{centre|Милый друг!}}
 +
Заплати, пожалуйста, по двум счетам, которые принесёт тебе Сергей.
 +
{{right|П. Чайковский}}
 +
28 июня.
 +
 
 +
|Translated text={{centre|Dear friend!}}
 +
Please settle the two accounts which Sergey is bringing to you.
 +
{{right|P. Tchaikovsky}}
 +
28 June.
 +
}}

Latest revision as of 14:05, 9 June 2019

Date 28 June/10 July 1890
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Frolovskoye
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2705)
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XV-Б (1977), p. 192

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Милый друг!

Заплати, пожалуйста, по двум счетам, которые принесёт тебе Сергей.

П. Чайковский

28 июня.

Dear friend!

Please settle the two accounts which Sergey is bringing to you.

P. Tchaikovsky

28 June.