Difference between revisions of "Letter 441"

m (Text replacement - ",—" to ", — ")
 
Line 8: Line 8:
 
}}
 
}}
 
==Text and Translation==
 
==Text and Translation==
Based on a typed copy in the [[Klin]] House-Museum Archive, which may contain differences in formatting and content from Tchaikovsky's original letter.
 
 
{{Lettertext
 
{{Lettertext
 
|Language=Russian
 
|Language=Russian
 
|Translator=Brett Langston
 
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|''Москва'', 27 янв[аря] 1876.}}
+
|Original text={{right|''Москва''<br/>27 янв[аря] 1876}}
 
{{centre|Многоуважаемый Эдуард Францевич!}}
 
{{centre|Многоуважаемый Эдуард Францевич!}}
 
Я не видел Вас в вечер концерта и не успел заехать к Вам на другой день. А так как на моей душе лежит бремя благодарности к Вам за ''превосходное'' дирижирование моей симфонии, — то исполняю этот нравственный долг письменно. Я очень, очень ценю внимание, которое Вы оказали к моему сочинению и на репетициях и в самом концерте. От всей души благодарю Вас и крепко жму Вашу руку.
 
Я не видел Вас в вечер концерта и не успел заехать к Вам на другой день. А так как на моей душе лежит бремя благодарности к Вам за ''превосходное'' дирижирование моей симфонии, — то исполняю этот нравственный долг письменно. Я очень, очень ценю внимание, которое Вы оказали к моему сочинению и на репетициях и в самом концерте. От всей души благодарю Вас и крепко жму Вашу руку.
 
{{right|Ваш П. Чайковский}}
 
{{right|Ваш П. Чайковский}}
  
|Translated text={{right|''[[Moscow]], 27 January 1876.}}
+
|Translated text={{right|''[[Moscow]]''<br/>27 January 1876}}
{{centre|Most respected [[Eduard Nápravník|Eduard Frantsevich]]!}}
+
{{centre|Most respected [[Eduard Frantsevich]]!}}
I did not see you on the evening of the concert, and could not manage to call on you the next day. Yet since my soul bears a burden of gratitude to you for conducting my symphony so ''superbly'', then I consider it my moral duty to express this in writing. I very, very much appreciate the consideration you afforded my work, both in rehearsals and at the concert itself. With all my heart I thank you and shake your hand <ref name="note1"/>.
+
I didn't see you on the evening of the concert, and couldn't manage to call on you the next day. Yet since my soul bears a burden of gratitude to you for conducting my symphony so ''superbly'', then I consider it my moral duty to express this in writing. I very, very much appreciate the consideration you afforded my work, both in rehearsals and at the concert itself. With all my heart I thank you and shake your hand <ref name="note1"/>.
 
{{right|Yours P. Tchaikovsky}}
 
{{right|Yours P. Tchaikovsky}}
 
}}
 
}}
 
==Notes and References==
 
==Notes and References==
 
<references>
 
<references>
<ref name="note1">At the fifth Russian Musical Society concert in [[Saint Petersburg]] on 24 January/5 February 1875, [[Eduard Nápravník]] had conducted Tchaikovsky's [[Symphony No. 3]] on its début in the Russian capital. The composer had been present at the concert and all the rehearsals.</ref>
+
<ref name="note1">At the fifth Russian Musical Society concert in [[Saint Petersburg]] on 24 January/5 February 1875, [[Eduard Nápravník]] had conducted Tchaikovsky's [[Symphony No. 3]] on its debut in the Russian capital. The composer had been present at the concert and all the rehearsals.</ref>
 +
</references>
 
{{DEFAULTSORT:Letter 0441}}
 
{{DEFAULTSORT:Letter 0441}}

Latest revision as of 13:06, 13 February 2020

Date 27 January/8 February 1876
Addressed to Eduard Nápravník
Where written Moscow
Language Russian
Autograph Location Saint Petersburg (Russia): Saint Petersburg State Museum of Theatre and Music (Гик. 17195/8)
Publication Чайковский. Воспоминания и письма (1924), p. 116
Переписка Е. Ф. Направника с П. И. Чайковским (1959), p. 100
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том VI (1961), p. 19

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
Москва
27 янв[аря] 1876

Многоуважаемый Эдуард Францевич!

Я не видел Вас в вечер концерта и не успел заехать к Вам на другой день. А так как на моей душе лежит бремя благодарности к Вам за превосходное дирижирование моей симфонии, — то исполняю этот нравственный долг письменно. Я очень, очень ценю внимание, которое Вы оказали к моему сочинению и на репетициях и в самом концерте. От всей души благодарю Вас и крепко жму Вашу руку.

Ваш П. Чайковский

Moscow
27 January 1876

Most respected Eduard Frantsevich!

I didn't see you on the evening of the concert, and couldn't manage to call on you the next day. Yet since my soul bears a burden of gratitude to you for conducting my symphony so superbly, then I consider it my moral duty to express this in writing. I very, very much appreciate the consideration you afforded my work, both in rehearsals and at the concert itself. With all my heart I thank you and shake your hand [1].

Yours P. Tchaikovsky

Notes and References

  1. At the fifth Russian Musical Society concert in Saint Petersburg on 24 January/5 February 1875, Eduard Nápravník had conducted Tchaikovsky's Symphony No. 3 on its debut in the Russian capital. The composer had been present at the concert and all the rehearsals.