Difference between revisions of "Letter 4636"

m (Text replacement - ",—" to ", — ")
 
Line 11: Line 11:
 
|Language=Russian
 
|Language=Russian
 
|Translator=Brett Langston
 
|Translator=Brett Langston
|Original text={{right|9 марта с[ело] ''Майданово''}}
+
|Original text={{right|9 марта с[ело]<br/>''Майданово''}}
 
{{centre|Карлуша!}}
 
{{centre|Карлуша!}}
 
Решительно отказываюсь приделывать аккомпанемент к вещи, задуманной без аккомпанемента. Пусть аккомпанементом будет буквальное переложение для ф[орте]п[иано] или же выдумывай, что хочешь, — я сердиться не буду. Не приедешь ли ко мне?
 
Решительно отказываюсь приделывать аккомпанемент к вещи, задуманной без аккомпанемента. Пусть аккомпанементом будет буквальное переложение для ф[орте]п[иано] или же выдумывай, что хочешь, — я сердиться не буду. Не приедешь ли ко мне?
Line 18: Line 18:
 
{{right|П. Чайковский}}
 
{{right|П. Чайковский}}
 
Только что вернулся из Питера.  
 
Только что вернулся из Питера.  
|Translated text={{right|9 March ''[[Maydanovo]]'' village}}
+
|Translated text={{right|9 March<br/>''[[Maydanovo]]'' village}}
 
{{centre|[[Karlusha]]!}}
 
{{centre|[[Karlusha]]!}}
I absolutely refuse to tack accompaniment onto things conceived without accompaniment {{ref|1}}. Let the accompaniment be a literal arrangement for piano, or invent whatever you want—I shall not be angry. Why not come to see me?
+
I categorically refuse to tack accompaniment onto things conceived without accompaniment <ref name="note1"/>. Let the accompaniment be a literal arrangement for piano, or devise whatever you want — I won't be angry. Why haven't you come to see me?
  
 
I hug you.
 
I hug you.
 
{{right|P. Tchaikovsky}}
 
{{right|P. Tchaikovsky}}
I've just come back from [[Piter]].
+
I've just returned from [[Piter]].
 
}}
 
}}
 
==Notes and References==
 
==Notes and References==
# {{note|1|Tchaikovsky was replying to [[Karl Albrecht]]'s letter of 3/15 March 1892, in which [[Albrecht]] offered to provide piano accompaniment for Tchaikovsky's a cappella chorus ''[[Evening]]'', so that it might be included in a new collection of choruses for men's voices with piano accompaniment to be published by [[Pyotr Jurgenson]]}}
+
<references>
 +
<ref name="note1">Tchaikovsky was replying to [[Karl Albrecht]]'s letter of 3/15 March 1892, in which [[Albrecht]] offered to provide piano accompaniment for Tchaikovsky's a cappella chorus ''[[Evening]]'', so that it might be included in a new collection of choruses for men's voices with piano accompaniment to be published by [[Pyotr Jurgenson]].</ref>
 +
</references>

Latest revision as of 18:55, 10 November 2019

Date 9/21 March 1892
Addressed to Karl Albrecht
Where written Maydanovo
Language Russian
Autograph Location Moscow (Russia): Russian State Archive of Literature and Art
Publication П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVI-Б (1979), p. 52

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
9 марта с[ело]
Майданово

Карлуша!

Решительно отказываюсь приделывать аккомпанемент к вещи, задуманной без аккомпанемента. Пусть аккомпанементом будет буквальное переложение для ф[орте]п[иано] или же выдумывай, что хочешь, — я сердиться не буду. Не приедешь ли ко мне?

Обнимаю.

П. Чайковский

Только что вернулся из Питера.

9 March
Maydanovo village

I categorically refuse to tack accompaniment onto things conceived without accompaniment [1]. Let the accompaniment be a literal arrangement for piano, or devise whatever you want — I won't be angry. Why haven't you come to see me?

I hug you.

P. Tchaikovsky

I've just returned from Piter.

Notes and References

  1. Tchaikovsky was replying to Karl Albrecht's letter of 3/15 March 1892, in which Albrecht offered to provide piano accompaniment for Tchaikovsky's a cappella chorus Evening, so that it might be included in a new collection of choruses for men's voices with piano accompaniment to be published by Pyotr Jurgenson.