Letter 5019

Tchaikovsky Research
Revision as of 11:56, 12 July 2022 by Brett (talk | contribs) (1 revision imported)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Date 20 August/1 September 1893
Addressed to Pyotr Jurgenson
Where written Klin
Language Russian
Autograph Location Klin (Russia): Tchaikovsky State Memorial Musical Museum-Reserve (a3, No. 2847)
Publication Жизнь Петра Ильича Чайковского, том 3 (1902), p. 631–632
П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном, том 2 (1952), p. 270–271
П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений, том XVII (1981), p. 172–174

Text and Translation

Russian text
(original)
English translation
By Brett Langston
г[ород] Клин
20 августа

Отвечаю разом на три твоих письмеца и заключающиеся в них вопросы. Ранее не мог, ибо страшно спешил с симфонией.

1) в Гамбург еду. Поллини бомбардирует меня письмами, и отказать мне тем более не хочется, что в прошлом году я его надул: обещал и не приехал. Да, признаться, очень уставши от симфонии, я рад проехаться ненадолго. Но ты напрасно думаешь, что эта поездка мне будет стоить тысячи, — самое большое, что я на неё истрачу, это 300 р[ублей]. Ведь я 1-го или 2-го сентября буду уже в Петербурге, где, между прочим, буду на заседании Дирекции, в коем решится программа.

2) моих концертов. Да! Я буду дирижировать там 4-мя концертами. На первом исполню симфонию. На 2-ом (21 ноября) сюиту Конюса. Вот бы что тебе следовало издавать! Вещь с громадной будущностью. Для садовых концертов — это чистый клад.

3) На некоторые перемены Зилоти я согласился — на другие решительно не могу. Он пересаливает в желании сделать этот концерт лёгким и хочет, чтобы ради лёгкости я буквально изуродовал его. Достаточно совершенно тех уступок, которые я сделал, и тех сокращений, которые и я и он придумали. Ужасно благодарен тебе за желание переиздать этот концерт. Больших перемен не будет — только одни сокращения.

4) Ширмера я очень хорошо знал и пользовался в Нью-Йорке его широким гостеприимством. Весть о его смерти тем более поразила, что чуть не дня за два я получил от него письмо с просьбой о присылке портрета. Я отвечал ему сейчас же, но письмо моё и карточка, значит, уже не застали его в живых.

С вопросами покончено.

Симфонию я увезу сегодня в Петербург. Обещаю тебе партитуры не дарить. Переложение на 4 руки оказалось неудобным и требующим коренной переделки. Я поручил эту переделку младшему Конюсу, который принесёт её тебе в начале сентября. Я хотел, требовал даже, чтобы за эту работу он взял с меня гонорару 100 р[ублей], но он решительно отказался. Однако, когда он приедет, потрудись ещё раз передать ему моё желание, чтобы он взял деньги. Может быть, с тобой он не поцеремонится, а со мной он великодушничает и ставит меня в неловкое положение.

Алексей на днях явится к тебе, и ты потрудись выдать ему огромную долю моего жалкого запаса. Деньги на поездку я возьму у него. Остальные расходы на дом.

Еду я сегодня вечером и останусь в Петербурге до вторника. Если что нуждаешься сказать мне, то адресуй или Осипу Ивановичу, или прямо мне: Адмиралтейская набережная, 10, кв[артира] Лароша. А засим до 28 августа (по-нашему, конечно) я буду в Гамбурге, а после этого прямо в Петербург, где останусь несколько дней. После того я проеду через Москву в Нижний гостить к Анатолию. При проезде останусь на денёк в Москве и тебя повидаю. Кажется, все сказал, что следовало.

Засим обнимаю тебя!

Твой, П. Чайковский

В то время как я пишу это письмо, в Петербурге отпевают моего товарища Апухтина. Сколько смертей между моими старыми приятелями: Карлуша, оба Шиловские, Апухтин!!!

П. Чайковский

Town of Klin
20 August

I'm answering the questions contained in your three letters at once. I couldn't do this earlier because I was in an awful rush with the symphony.

1) I'm going to Hamburg. Pollini is bombarding me with letters, and I don't want to refuse him all the more because last year I let him down: I promised and didn't come. Yes, I confess, I'm very tired from the symphony, and will be glad of travelling for a while. But you are mistaken if you think this trip will cost me a thousand — I'll be spending 300 rubles on it at most. After all, I'll already be in Petersburg on the 1st or 2nd of September, where, by the way, I'll be attending a meeting of the Directorate at which the programme will be decided upon.

2) My concerts. Yes! I'll be conducting 4 concerts there. At the first I'll play the symphony. At the 2nd (on 21 November), Konyus' suite. This is what you ought to be publishing! Something with an enormous future. For garden concerts this is pure treasure.

3) I've agreed to some of Ziloti's changes — but others I certainly cannot. He's obsessed with a desire to make this concerto easier, and he literally wants to mutilate it for simplicity's sake. The concessions I've made and the cuts which he and I have devised are entirely sufficient. I'm awfully grateful to you for wanting to republish this concerto. There are no major changes — just one cut.

4) I knew Schirmer very well and enjoyed the breadth of hospitality in New York. The news of his death was all the more astonishing because only a day or two later I received a letter from him asking me to send a portrait. I answered him at once, but it means that my letter and card didn't find him alive.

That's all for the questions.

I'm taking the symphony to Petersburg today. I promise you I won't give the score away. The arrangement for 4 hands turned out to be awkward, and required radical alterations. I've entrusted these alterations to the younger Konyus, who will bring it to you in early September. I wanted, even insisted, that he would charge me a fee of 100 rubles for this work, but he categorically refused. However, when he comes, kindly convey again to him my desire for him to accept money. Perhaps he won't stand on ceremony with you, but with me he is magnanimous, and this puts me in an awkward position.

Aleksey will be coming to you in a few days, and kindly give him an enormous portion of my pitiful reserve. I'll take the money for the trip from him. The rest is for home expenses.

I'm going tonight and will be staying in Petersburg until Tuesday. If you need to tell me anything, then address it to either Osip Ivanovich or me directly at: Admiralty Embankment, 10, Laroche's apartment. Then I'll be in Hamburg by 28 August (our style, of course), but after that I'll go directly to Petersburg, where I'll stay for a few days. After that I'll travel via Moscow to stay with Anatoly in Nizhny. On the way I'll stop off in Moscow for a day to see you. It seems I've said everything I needed to.

Whereupon, I embrace you!

Yours, P. Tchaikovsky

As I write this letter, my comrade Apukhtin is being buried in Petersburg. How many deaths there have been amongst my old friends: Karlusha, both Shilovskys, Apukhtin!!!

P. Tchaikovsky