Letter 838 and Mojmir Urbánek: Difference between pages

Tchaikovsky Research
(Difference between pages)
m (1 revision imported)
 
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{letterhead
Czech music publisher (b. 6 May 1873 in [[Prague]]; d. 29 September 1919 in [[Prague]]).
|Date=22 May/3 June 1878
|To=[[Modest Tchaikovsky]]
|Place=[[Brailov]]
|Language=Russian
|Autograph=[[Klin]] (Russia): {{RUS-KLč}} (a{{sup|3}}, No. 1491)
|Publication={{bib|1938/40|П. И. Чайковский. Переписка с П. И. Юргенсоном ; том 1}} (1938), p. 320 (abridged)<br/>{{bib|1940/210|П. И. Чайковский. Письма к родным ; том 1}} (1940), p. 413–414<br/>{{bib|1962/102|П. И. Чайковский. Полное собрание сочинений ; том VII}} (1962), p. 273–274
}}
==Text==
{{Lettertext
|Language=Russian
|Translator=
|Original text={{right|22 ''мая 1878'' г[ода]}}
Вчерашний день ознаменовался, во 1-х, грозой, которая с разными промежутками продолжалась целый день, а во 2-х, массой писем, которые я получил, и в том числе от тебя, от Н[адежды] Ф[иларетовны] и присланное тобой же поразительное, неподражаемое, изумительное письмо А[нтонины] И[вановны]. Первое впечатление была радость и желание поскорее, тотчас же ехать устраивать, хлопотать, ускорять дела а разводе. Между тем как и когда ехать? Я даже ничего не могу решить и в будущем, ибо денег почти нет, следовательно, нужно ждать денег от H[адежды] Ф[иларетовны], а она в своём последнем письме ничего а них не говорит. Писать же ей, дескать: «пришлите скорей, нужно ехать!» — нельзя. Я не сомневаюсь, что деньги будут — нужно только подождать. Как бы то ни было, но я пришёл в какое-то особенного рада нервное состояние, вследствие которого должен был часа полтора буквальна бегать па саду, чтобы физическим утомлением добиться просветления головы, которая находилась в каком-то тумане. Потом стал писать письма H[aдежде] Ф[иларетовне], Юргенсону, Ант[онине] Ив[ановне] и каждое из них должен был несколько раз переделывать и переписывать. Какое-то затмение нашло. Письмо А[нтонине] И[вановне] перечёл ещё раз и каюсь, имел ребячество и слабость злиться и порывался отвечать колкостями и сарказмами. Наконец сообразил, что это ровно ни к чему не поведёт. Кататься нику да не ездил. Спал ''хорошо'', чего вовсе не ожидал. Сегодня утром только я вполне оценил всю неподражаемую прелесть письма Ант[онины] Ив[ановны]. Не правда ли, что это письмо писала не она, а разом M[ada]me Никльби, тётка-приживалка в «''Крошке Доррит», Каурова'' из «''Завтрака у предводителя», Городничиха, Коробочка'', обе дамы из «''Мёртвых душ''», словом, непостижимо, что водной человеческой голове может набраться столько глупости и упорного непонимания? Какая прелесть, напр[имер], ''вся Москва, знающая наизусть, от слова до слова, её письма'' ко мне! Уж я не говорю о её предположении, что я задумал ''развод раньше свадьбы''!! Потом, сделавши это предположение, она тотчас же принимает его за непреложную истину и спрашивает: зачем я допустил её сделать заем? Все это феноменально хорошо.


Был я вчера у обедни в монастыре. Церковь очень красива, служба благолепная, пение очень хорошее, и несколько лиц монашенок показались мне очень интересными, особенно одна красивая старуха в длинной мантии, читавшая Апостола густым басом и управлявшая правым крылосом.
The son of the music publisher František Augustin Urbánek (1842–1919), Mojmir served an apprenticeship in his father's firm, and gained experience in Germany, France, England, and the United States, before founding his own publishing house in [[Prague]] in 1900, which specialised in works by [[Josef Bohuslav Foerster|Foerster]], Novák, Suk, Říhovský and Janáček. After his death, this was taken over by his widow Iška Urbánková, and then in 1925 by his son (also called Mojmír). The company was nationalized by the Czechoslovak government in 1949.


Живо представлял себе вчера твой отъезд и беспокоился об тебе. Несколько смущался при воспоминании о моем последнем письме и опасался, не будешь ли сердиться. Боюсь, что ты не так поймёшь письмо, как следует. Основная мысль следующая: ''я понимаю, что тебе у Конради нехорошо, но терпи, ибо если ты от них уедешь, то встретится много неудобств, которые тебе отравят жизнь; для Коли же во всех отношениях лучше оставаться в доме родителей''.
In 1892, Urbánek commissioned the piano piece ''[[Moment lyrique]]'' (TH 149) from Tchaikovsky, which was published in [[Prague]] by his father's firm.


Какая прелесть Колино письмо! Как мне понравилось, что он поручает мне поклониться ''Надежде фон Мекк''! Как его письмо нежно!
==Correspondence with Tchaikovsky==
2 letters from Tchaikovsky to Mojmir Urbánek have survived, dating from 1892, both of which have been translated into English on this website:
* '''[[Letter 4713]]''' – 22 June/4 July 1892 , from [[Vichy]]
* '''[[Letter 4790a]]''' – 26 October/7 November 1892, from [[Klin]]


Я получил сейчас письмо от Толи. Он предлагает мне съехаться у Кондратьева 27-го. Но ехать ли мне к Кондратьеву? Не лучше ли ехать прямо в Москву и там вместе с Толей устроить все дело? Ничего не знаю и, пока не получу денег, ни на что не могу решиться.
2 letters from Urbánek to Tchaikovsky, dating from 1888 and 1893, are preserved in the [[Klin]] House-Museum Archive.


Я написал А[нтонине] И[вановне], что согласен заплатить 2500 р[ублей], хотя считаю, что она их уже раз получила, — но заплачу их не иначе, как векселем. Крепко тебя целую, мой дорогой.
[[Category:People|Urbanek, Mojmir]]
{{right|Твой П. Чайковский}}
[[Category:Correspondents|Urbanek, Mojmir]]
 
[[Category:Publishers|Urbanek, Mojmir]]
|Translated text=
}}
{{DEFAULTSORT:Letter 0838}}

Revision as of 15:01, 18 December 2022

Czech music publisher (b. 6 May 1873 in Prague; d. 29 September 1919 in Prague).

The son of the music publisher František Augustin Urbánek (1842–1919), Mojmir served an apprenticeship in his father's firm, and gained experience in Germany, France, England, and the United States, before founding his own publishing house in Prague in 1900, which specialised in works by Foerster, Novák, Suk, Říhovský and Janáček. After his death, this was taken over by his widow Iška Urbánková, and then in 1925 by his son (also called Mojmír). The company was nationalized by the Czechoslovak government in 1949.

In 1892, Urbánek commissioned the piano piece Moment lyrique (TH 149) from Tchaikovsky, which was published in Prague by his father's firm.

Correspondence with Tchaikovsky

2 letters from Tchaikovsky to Mojmir Urbánek have survived, dating from 1892, both of which have been translated into English on this website:

2 letters from Urbánek to Tchaikovsky, dating from 1888 and 1893, are preserved in the Klin House-Museum Archive.